Журналов:     Статей:        

Вестник Томского государственного университета. 2017; : 13-20

АН. Островский и Карло Гоцци (C. Gozzi)

Жилякова Э. М., Буданова И. Б.

https://doi.org/10.17223/15617793/417/2

Аннотация

Исследованы отношения А.Н. Островского к художественному наследию итальянского драматурга Карло Гоцци. Интерес к Гоцци определялся близостью русскому драматургу эстетики и поэтики итальянского автора. Рассматривается вопрос о характере освоения Островским драматургической поэтики К. Гоцци, восходящей к театру дель арте и проявившейся в сказках и пьесе «Женщина, истинно любящая».
Список литературы

1. Островский А.Н. Полное собр. соч. и писем : в 12 т. М., 1973-1980. Т. 12.

2. Библиотека А.Н. Островского. Л., 1963.

3. Линин А.М. Островский - переводчик Гоцци // Известия Азербайджанского государственного университета. 1926. Т. 6-7. С. 162-164, 185-188.

4. Кашин Н.П. Островский и итальянцы // Театр и драматургия. 1933. № 4. С. 29-35.

5. Штейн А.Л. Островский и мировая драматургия // А.Н. Островский Новые материалы и исследования. Литературное наследство. М., 1974. Т. 88, кн. 2. С. 43-77.

6. Островский А.Н. <Перевод> К. Гоцци. Женщина, истинно любящая // Известия Азербайджанского государственного университета. 1926. Т. 6-7. С. 165-184.

7. Островский А.Н. <Перевод> К Гоцци. Простое рассуждение и правдивый рассказ о происхождении моих десяти театральных сказок // Известия Азербайджанского государственного университета. 1926. Т. 6-7. С. 184.

8. А.Н. Островский и Ф.А. Бурдин. Неизданные письма из собрания Гос. театр. музея им. А. А. Бахрушина. М. ; П., 1923.

9. Лотман Л.М. Вступительная статья, подготовка текста и примечания // Островский А. Снегурочка: Пьеса. Л., 1989. С. 7-64, 207-318.

10. Островский А.Н. Снегурочка: Пьеса. Л., 1989.

11. Мокульский С. Карло Гоцци и его сказки для театра // Гоцци К. Сказки для театра. М., 1956. С. 3-75.

12. Гоцци К. Сказки для театра. М., 1956.

13. Батюшков Ф.Д. Генезис «Снегурочки» Островского // Журнал Министерства Народного Просвещения. 1917. № 5. С. 44-66.

14. Кашин Н.П. «Снегурочка». Весенняя сказка в четырех действиях с прологом А.Н. Островского (Опыт изучения) // Пушкин. Островский. Западники и славянофилы. Труды Всероссийской библиотеки им. В.И. Ленина. М., 1939. Сб. IV. С. 69-101.

15. Томашевский Н. Карло Гоцци (1720-1806) // Гоцци К. Сказки. М., 1983. С. 5-12.

16. Gozzi C. Opere edite ed inedite. Tome 10. Venezia. Stamperia di G. Zanardi, 1803. 253 р.

17. РО ИРЛИ РАН. Ф. 218 <Архив М.М. Шателен>. Оп. 23.038/СХ111б.15. Л. 60-61.

18. Островский А.Н. Дневники и письма. М. ; Л., 1937.

19. Неизданные письма А.Н. Островскому. М. ; Л., 1932.

Tomsk State University Journal. 2017; : 13-20

AN. Ostrovsky and Carlo Gozzi

Zhilyakova E. M., Budanova I. B.

https://doi.org/10.17223/15617793/417/2

Abstract

The paper studies A.N. Ostrovsky's attitude to the artistic heritage of the Italian playwright Carlo Gozzi (1720-1806). Interest in Gozzi is determined by the proximity of the Russian playwright's aesthetics and poetics to the Italian author. This paper considers the question of the nature of Ostrovsky's development of Gozzi's dramatic poetics, going back to the theater dell'arte and appearing in fairy tales and plays such as "True Love". The work is based on Gozzi's works preserved in Ostrovsky's book collection, marks made in the books, the playwright's correspondence with his contemporaries. Ostrovsky's book collection has two editions of works by Gozzi: 1) Gozzi, C. (1801-1803) Opere edite ed inedite. Vols 1-14. Venezia: stamp. Di G. Zanardi; 2) Gozzi, C. (1865) Theatre fiabesque. Trad. pour la premiere fois par A. Royer. Paris: M. Levy fr. In the book in French there are 5 fiaba plays: "The Raven", "The Stag King", "Turandot", "Zobeide" and "The Green Bird". Two volumes of the Italian edition have Ostrovsky's marks: in the first volume he highlighted the lines in the play "The Stag King", ("Il Re Cervo") representing a scene of fantastic imagination: the stone statue grimaces revealing the voiced lie by its actions, and in the fourteenth volume in the table of contents of the collection he underlined the titles of all plays. The author of the paper date Ostrovsky's interest in Gozzi to the second half of the 1860s, the time he was working on "Prince Ivan" and searched for artistic forms inherent to the theatrical world of Gozzi. They have a similar life-affirming tone of works imbued with folk humor, fun, parody. Ostrovsky's play is close to Gozzi's tales in using the genre of folk improvisation comedy, the combination of reality and fiction, prose and poetic forms, "transformation". Continued relations can be seen in "The Snow Maiden" and in the play "Labor Bread", associated with the translation of "True Love". There is no fantastic element in the play, but there are favorite heroes of commedia dell'arte: Tartalia is a wealthy innkeeper, Truffaldino is the servant of Don Ferdinando, Brighella is the servant of Count Otavio and Sergeant Pantalone: there is a combination of poems and prose, the funny and the touching, the comic and the tragic. The main connecting line of commedia dell'arte and "True Love" is the theme of the faithful, all-conquering love of a woman. Ostrovsky's work on this Gozzi's comedy shows his adoption of psychologism combined with national characters manifested in the use of the types of theater dell'arte. Gozzi's works were of double interest for Ostrovsky: Gozzi as the creator of the theatrical fairy tale and Gozzi as the opponent of Goldoni's theatrical reform. This is evidenced by Ostrovsky's translation of "Ingenuous Disquisition and Sincere History of My Ten Tales for the Theatre". For Ostrovsky, the art of creating folk types of national heroes the Italian playwrights objectively shared came to the fore. Gozzi's works attracted Ostrovsky's attention not only by their characterological national character, he saw them as as a way to create the festive repertoire of the Russian scene, in which the presentiment of a new time took place.
References

1. Ostrovskii A.N. Polnoe sobr. soch. i pisem : v 12 t. M., 1973-1980. T. 12.

2. Biblioteka A.N. Ostrovskogo. L., 1963.

3. Linin A.M. Ostrovskii - perevodchik Gotstsi // Izvestiya Azerbaidzhanskogo gosudarstvennogo universiteta. 1926. T. 6-7. S. 162-164, 185-188.

4. Kashin N.P. Ostrovskii i ital'yantsy // Teatr i dramaturgiya. 1933. № 4. S. 29-35.

5. Shtein A.L. Ostrovskii i mirovaya dramaturgiya // A.N. Ostrovskii Novye materialy i issledovaniya. Literaturnoe nasledstvo. M., 1974. T. 88, kn. 2. S. 43-77.

6. Ostrovskii A.N. K. Gotstsi. Zhenshchina, istinno lyubyashchaya // Izvestiya Azerbaidzhanskogo gosudarstvennogo universiteta. 1926. T. 6-7. S. 165-184.

7. Ostrovskii A.N. K Gotstsi. Prostoe rassuzhdenie i pravdivyi rasskaz o proiskhozhdenii moikh desyati teatral'nykh skazok // Izvestiya Azerbaidzhanskogo gosudarstvennogo universiteta. 1926. T. 6-7. S. 184.

8. A.N. Ostrovskii i F.A. Burdin. Neizdannye pis'ma iz sobraniya Gos. teatr. muzeya im. A. A. Bakhrushina. M. ; P., 1923.

9. Lotman L.M. Vstupitel'naya stat'ya, podgotovka teksta i primechaniya // Ostrovskii A. Snegurochka: P'esa. L., 1989. S. 7-64, 207-318.

10. Ostrovskii A.N. Snegurochka: P'esa. L., 1989.

11. Mokul'skii S. Karlo Gotstsi i ego skazki dlya teatra // Gotstsi K. Skazki dlya teatra. M., 1956. S. 3-75.

12. Gotstsi K. Skazki dlya teatra. M., 1956.

13. Batyushkov F.D. Genezis «Snegurochki» Ostrovskogo // Zhurnal Ministerstva Narodnogo Prosveshcheniya. 1917. № 5. S. 44-66.

14. Kashin N.P. «Snegurochka». Vesennyaya skazka v chetyrekh deistviyakh s prologom A.N. Ostrovskogo (Opyt izucheniya) // Pushkin. Ostrovskii. Zapadniki i slavyanofily. Trudy Vserossiiskoi biblioteki im. V.I. Lenina. M., 1939. Sb. IV. S. 69-101.

15. Tomashevskii N. Karlo Gotstsi (1720-1806) // Gotstsi K. Skazki. M., 1983. S. 5-12.

16. Gozzi C. Opere edite ed inedite. Tome 10. Venezia. Stamperia di G. Zanardi, 1803. 253 r.

17. RO IRLI RAN. F. 218 . Op. 23.038/SKh111b.15. L. 60-61.

18. Ostrovskii A.N. Dnevniki i pis'ma. M. ; L., 1937.

19. Neizdannye pis'ma A.N. Ostrovskomu. M. ; L., 1932.