Журналов:     Статей:        

Вестник Томского государственного университета. 2016; : 14-19

Что такое вред? (мотивационно-генетические связи рус. вред)

Дронова Л. П., Лю Я.

https://doi.org/10.17223/15617793/412/2

Аннотация

Рассматривается проблемная мотивационно-генетическая характеристика ядра лексико-семантического поля «Вред», представляющего отрицательную утилитарную оценку. Анализ системных отношений рассматриваемого лексико-семантического поля в литературном русском языке и его диалектах, древнерусском языке и в других славянских языках показал, что, во-первых, мотивационно-генетические связи рус. вред / веред своими корнями уходят на уровень праславян-ского языка, когда формировалось соответствующее понятие; во-вторых, славянское представление о вреде формировалось на основе понятия «рана; телесное повреждение», понятия, возникающего как результат осмысления последствий для субъекта деструктивного действия (напр., 'разрывать, царапать') или болезни, имеющих внешнее проявление преимущественно на коже ('нарыв, чирей, язва'); в-третьих, мотивировочные признаки лексем-синонимов (рана, нарыв, язва) поддерживают идею о вреде как телесном повреждении в результате деструктивных действий по отношению к субъекту.
Список литературы

1. Словарь русского языка : в 4 т. / ред. А.П. Евгеньева. 2-е изд. М. : Рус. яз., 1981. Т. 1.

2. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка : в 2 т. М. : Рус. яз., 1994. Т. 1.

3. Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков) / под ред. Р.М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. 2-е изд., стереотип. М. : Рус. яз., 1999.

4. Словарь русского языка XI-XVII вв. / гл. ред. С.Г. Бархударов и др. М. : Наука, 1976. Вып. 3.

5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. М. : Прогресс, 1964. Т. 1.

6. Бьлгарскиетимологичен речник / сьст. Вл. Георгиев, Ив. Гльбьв и др. София : Изд-во на Бьлгарската Академие на науките, 1971-1986. Т. 3.

7. Pokorny J. Indogermanischesetymologisches Worterbuch. Bern : Francke Verlag, 1959.

8. Skok P. Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb : Jugoslavenska Akademija Znanosti i Umjetnosti, 1973. Kn. 3.

9. Machek V. Etymologicky slovnikjazyka ceskehoaslovenskeho. Praha : Ceskoslovenske Akademie ved, 1957.

10. Петлева И.П. Этимологические заметки по славянской лексике. I // Этимология 1972. М. : Наука, 1974. С. 81-99.

11. Miklosich F. Etymologisches Worterbuch der slavischen Sprachen. Wien : W. BraumMler, 1886.

12. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка : в 3 т. СПб. : Типография Императорской Академии Наук, 1893. Т. 1.

13. Словарь русских народных говоров. Вып. 5 (военство-вырастковый). Л. : Наука, 1970.

14. Словарь русских народных говоров. Вып. 4 (В-военки). Л. : Наука, 1969.

15. Словарь русского языка XI-XVII вв. / гл. ред. Д.Н. Шмелев. М. : Наука, 1988. Вып. 14.

16. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка : в 2 т. М. : Рус. яз., 1994. Т. 2.

17. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. М. : Прогресс, 1971. Т. 3.

18. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. 3-е изд., испр. и доп. / под ред. И.А. Бодуэна де Куртенэ. М. : Прогресс; Универс, 1994. Т. 4 (репринт 1909).

19. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 23 : *паго^пь)ь - *navijakb. М. : Наука, 1996. Вып. 1-39.

20. Словарь русского языка / ред. А.П. Евгеньева. 2-е изд. М. : Рус. яз., 1981. Т. 4.

21. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка : в 3 т. СПб. : Типография Императорской Академии Наук, 1903. Т. 3.

22. Этимологический словарь славянских языков: праславянский лексический фонд / под ред. О.Н. Трубачева. М. : Наука, 1979. Вып. 6.

23. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. 3-е изд., испр. и доп. / под ред. И.А. Бодуэна де Куртенэ. М. : Прогресс, Универс, 1994. Т. 3 (репринт 1907).

Tomsk State University Journal. 2016; : 14-19

What is harm? (motivational and genetic links of Rus. vred)

Dronova L. P., Liu Y.

https://doi.org/10.17223/15617793/412/2

Abstract

The study of motivational and genetic characteristics of lexical units is one of the current issues in today’s linguistics. This is due to the fact that the motivational links that exist in language characterize the structure of the world concept of the ethnos - the way a person that belongs to a certain time and culture categorizes the world using language. The article focuses on the problematic motivational and genetic characterization of the core of the lexical-semantic field vred [harm], which represents a negative utilitarian evaluation. The analysis of the systemic relations of this lexical-semantic field in standard Russian and its dialects, Old Russian and other Slavic languages has shown the following. Firstly, the motivational and genetic links of Rus. vred/vered are rooted in the Proto- Slavic language, when the corresponding notion was formed. Secondly, the Slavic notion vred was formed on the basis of the notion rana [wound, lesion] (cf. the idea that vred and rana are genetically related at the Indo-European level). The notion rana appears as a result of conceptualizing the consequences of a destructive action performed on the subject (e.g. razryvat [tear], tsarapat [scratch]) or a disease that shows on skin (naryv [abscess], chirei [boil], yazva [sore]). Thirdly, the motivational features of the synonymous lexemes (rana, naryv, yazva) support the idea of vred as bodily damage resulting from destructive actions towards the subject. Fourthly, the direction in which the semantic field of Slav. *vеrdъ developed may be represented in the following way: “tear, scratch” → “wound, lesion” → “sore, abscess; boil, blain” → “disease” and “harm, damage, corruption” (→ “evil, misfortune”). Fifthly, there has been found no reason to divide the derivational and etymological nest of Slav. *vеrdъ by representing it as originally related to two different etymological nests (Pokorny, Machek). Finally, along with the main direction of conceptualizing harm as a bodily injure, a second conceptualization was presumably developed - that of a counter-action to the subject’s interest (pakost [nasty trick] as “something done in contra, contrary to the will and interests of the subject” → “damaged, harmful”).
References

1. Slovar' russkogo yazyka : v 4 t. / red. A.P. Evgen'eva. 2-e izd. M. : Rus. yaz., 1981. T. 1.

2. Chernykh P.Ya. Istoriko-etimologicheskii slovar' sovremennogo russkogo yazyka : v 2 t. M. : Rus. yaz., 1994. T. 1.

3. Staroslavyanskii slovar' (po rukopisyam X-XI vekov) / pod red. R.M. Tseitlin, R. Vecherki i E. Blagovoi. 2-e izd., stereotip. M. : Rus. yaz., 1999.

4. Slovar' russkogo yazyka XI-XVII vv. / gl. red. S.G. Barkhudarov i dr. M. : Nauka, 1976. Vyp. 3.

5. Fasmer M. Etimologicheskii slovar' russkogo yazyka : v 4 t. / per. s nem. i dop. O.N. Trubacheva. M. : Progress, 1964. T. 1.

6. B'lgarskietimologichen rechnik / s'st. Vl. Georgiev, Iv. Gl'b'v i dr. Sofiya : Izd-vo na B'lgarskata Akademie na naukite, 1971-1986. T. 3.

7. Pokorny J. Indogermanischesetymologisches Worterbuch. Bern : Francke Verlag, 1959.

8. Skok P. Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb : Jugoslavenska Akademija Znanosti i Umjetnosti, 1973. Kn. 3.

9. Machek V. Etymologicky slovnikjazyka ceskehoaslovenskeho. Praha : Ceskoslovenske Akademie ved, 1957.

10. Petleva I.P. Etimologicheskie zametki po slavyanskoi leksike. I // Etimologiya 1972. M. : Nauka, 1974. S. 81-99.

11. Miklosich F. Etymologisches Worterbuch der slavischen Sprachen. Wien : W. BraumMler, 1886.

12. Sreznevskii I.I. Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka : v 3 t. SPb. : Tipografiya Imperatorskoi Akademii Nauk, 1893. T. 1.

13. Slovar' russkikh narodnykh govorov. Vyp. 5 (voenstvo-vyrastkovyi). L. : Nauka, 1970.

14. Slovar' russkikh narodnykh govorov. Vyp. 4 (V-voenki). L. : Nauka, 1969.

15. Slovar' russkogo yazyka XI-XVII vv. / gl. red. D.N. Shmelev. M. : Nauka, 1988. Vyp. 14.

16. Chernykh P.Ya. Istoriko-etimologicheskii slovar' sovremennogo russkogo yazyka : v 2 t. M. : Rus. yaz., 1994. T. 2.

17. Fasmer M. Etimologicheskii slovar' russkogo yazyka : v 4 t. / per. s nem. i dop. O.N. Trubacheva. M. : Progress, 1971. T. 3.

18. Dal' V.I. Tolkovyi slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka : v 4 t. 3-e izd., ispr. i dop. / pod red. I.A. Boduena de Kurtene. M. : Progress; Univers, 1994. T. 4 (reprint 1909).

19. Etimologicheskii slovar' slavyanskikh yazykov. Praslavyanskii leksicheskii fond. Vyp. 23 : *pago^p')' - *navijakb. M. : Nauka, 1996. Vyp. 1-39.

20. Slovar' russkogo yazyka / red. A.P. Evgen'eva. 2-e izd. M. : Rus. yaz., 1981. T. 4.

21. Sreznevskii I.I. Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka : v 3 t. SPb. : Tipografiya Imperatorskoi Akademii Nauk, 1903. T. 3.

22. Etimologicheskii slovar' slavyanskikh yazykov: praslavyanskii leksicheskii fond / pod red. O.N. Trubacheva. M. : Nauka, 1979. Vyp. 6.

23. Dal' V.I. Tolkovyi slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka : v 4 t. 3-e izd., ispr. i dop. / pod red. I.A. Boduena de Kurtene. M. : Progress, Univers, 1994. T. 3 (reprint 1907).