Журналов:     Статей:        

Ориенталистика. 2021; 4: 1033-1062

«Уликовая парадигма» в персидской классике: принцы из Сарандипа и прочие чтецы следов

Чалисова Наталья Юрьевна

https://doi.org/10.31696/2618-7043-2021-4-4-1033-1062

Аннотация

В богатой истории рецепции литературы Ирана на Западе есть и  такой эпизод, когда перевод персидского сочинения на европейские языки повлиял в конечном итоге на осмысление новой эпистемологической парадигмы  в гуманитарных науках. Речь идет о первой главе поэмы Амира Хусрава Дихлави «Восемь раев» (Hašt bihišt, 1299–1301), в которой индийская царевна рассказывает сасанидскому царю Бахраму Гуру сказку о трех принцах из Сарандипа  (совр. Шри-Ланка, Цейлон). В ходе развития сюжета принцы восстанавливают  события прошлого по следам и приметам и многократно демонстрируют свою  firāsa – способность к догадке, основанной на анализе улик. Этапы европейского  освоения этой истории хорошо известны. Весь этот материал обсуждается в методологически прославленной работе «Приметы: корни уликовой парадигмы»  Карло Гинзбурга (1986), который в итоге связал сам термин «уликовая парадигма» с арабским концептом фирāса – «сложным понятием, в целом обозначаю-  щим способность мгновенно переходить от известного к неизвестному, основываясь на знаменательных признаках» – и отметил, что принцы с Сарандипа  прославились именно этой способностью. В статье рассмотрены персидские  прозаические источники сюжета о трех принцах, а также другие рассказы о «чтецах следов» и их проницательности, представленные в наставительно-развлекательной литературе (адаб). Среди нарративных персонажей-расследователей  особую популярность приобрел Абу ʻАли Ибн Сина. Прославленный философ и  автор фундаментального «Канона врачебной науки», он действует в рассказах  как врач, распознающий болезнь по симптомам, и одновременно – как детектив,  восстанавливающий ход событий по уликам и опровергающий несправедливые  обвинения перед судьей.

Список литературы

1. Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del Re di Serendippo. Per opra di M. Christoforo Armeno dalla persiana nell’italiana lingua trapportato. Venezia, 1557. 83 p. – URL: https://it.wikisource.org/wiki/Peregrinaggio_di_tre_giovani_figliuoli_del_re_di_Serendippo (дата обращения 29.04.2021).

2. Bragantini R. The Serendipity of the Three Princes of Serendib: Arabic Tales in a Collection of Italian Renaissance Short Stories. Le Répertoire Narratif Arabe Médiéval. Transmission et Ouverture. Actes du Colloque international (Liège, 15–17 septembre 2005). Ed. F.Bauden, A. Chraïbi, A.Ghersetti. Liège: Université de Liège; 2008. P. 301–308.

3. Бертельс Е. Э. Старейшие переводы Навои на западноевропейские языки. Бертельс Е. Э. Навои и Джами. Москва: Наука, 1965. С. 441–446.

4. Boyle R. The Three Princes of Serendip. Part 2. 2000. – URL: http://livingheritage.org/three_princes-2.htm (дата обращения 01.05.21).

5. Вольтер. Задиг, или Судьба. Восточная повесть. Вольтер. Философские повести и рассказы, мемуары и диалоги. Пер. под ред. А. Н. Горлина и П. К. Губера М.–Л.: Academia; 1931. C. 3–102.

6. Remer Th. G. (ed.) Serendipity and the Three Princes: From the Peregrinaggio of 1557. Norman: University of Oklahoma Press; 1964. XI+199 p.

7. Cammann S. V. Christopher the Armenian and the Three Princes of Serendip. Comparative Literature Studies. 1967;4(3):229–258.

8. Armeno Cristoforo. Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo. A cura di Renzo Bragantini. Roma: Salerno Editrice; 2000. XLI+290 p.

9. Mailly, de L. Les Aventures des trois princes de Serendip, suivi de Voyage en sérendipité. Ed. par D. Goy-Blanquet, M.-A. Paveau, A. Volpilhac. Vincennes: Éditions Thierry Marchaisse; 2011. 100 p.

10. Huxley T. H. On the Method of Zadig. Science and Culture and Other Essays. L.: Macmillan and Co.; 1888. P. 128–148.

11. Boyle R. Serendipity: How the Vogue word became Vague. The Travels and Adventures of Serendipity: A Study in Sociological Semantics and the Sociology of Science. Ed. by R. K. Merton and E. Barber. Reviewed by R. Boyle. – URL: http://livingheritage.org/serendipity.htm (дата обращения 29.04.2021).

12. Ginzburg C. Spie: Radici di un paradigma indiziario. Crisi della ragione. A cura di A. Gargani. Torino: Einaudi, 1979. P. 59–106.

13. Merton R. K., Barber E. The Travels and Adventures of Serendipity: A Study in Sociological Semantics and the Sociology of Science. Princeton: Princeton University Press, 2004. 352 p.

14. Ginzburg C. Morelli, Freud, and Sherlock Holmes: Clues and Scientific Method. The Sign of Three: Dupin, Holmes, Peirce. Ed. by U. Eco and T. A. Sebeok. Bloomington, 1983. P. 81–118.

15. The Sign of Three: Dupin, Holmes, Peirce. Ed. by U. Eco and T. A. Sebeok. Bloomington: Indiana University Press; 1983. 236 p.

16. Гинзбург К. Приметы. Уликовая парадигма и ее корни. Перевод С. Козлова. Новое литературное обозрение. 1994;8:27–61.

17. Гинзбург К. Мифы ‒ эмблемы ‒ приметы: Морфология и история. Сборник статей. Пер. с итал. яз. и послесл. C. Л. Козлова. М.: Новое издательство; 2004. 348 с.

18. Козлов С. «Определенный способ заниматься наукой»: Карло Гинзбург и традиция. [Послесловие к] Гинзбург К. Мифы – эмблемы – приметы: Морфология и история. Сборник статей. Пер. с итал. яз. и послесл. C. Л. Козлова. М.: Новое издательство; 2004. С. 321–345.

19. Ginzburg C. Miti, emblemi, spie: Morfologia e storia. Torino: Einaudi; 1986. XVI+251 p.

20. Ginzburg C. Clues: Roots of an Evidential Paradigm. Clues, Myths, and the Historical Method. Transl. by John and Anne C. Tedeschi. Baltimore: The John Hopkins University Press; 1989. P. 97–125.

21. Эко У. Имя розы. Пер. с итал. яз. Е. Костюкович. СПб.: Symposium; 2003. 632 с.

22. Росс С. Наука Шерлока Холмса. Методы знаменитого сыщика в расследовании преступлений прошлого и настоящего. М.: Бомбора; 2021. 208 с.

23. Sharma S. Amir Khusraw, The Poet of Sufis and Sultans. Oxford: Oneworld Academic; 2005. 140 p.

24. Niẓāmī Ganjavī. Kulliyyāt. Ed. P. Bābāyī. Vol. 1. Tehran: Muassisa-yi Intišārāt-i Nigāh; 1372/1993. 786 p. (In Persian)

25. Пригарина Н.И. Мир поэта – мир поэзии. М.: ИВ РАН, 2012. 351 с.

26. Низами. Пять поэм. Ред. Е. Э. Бертельса и В. В. Гольцева. М.: ОГИЗ; 1946. 683 с.

27. Амир Хосров Дехлеви. Восемь райских садов. Поэма. Пер. с фарси А. М. Ревича. М.: Рипол Классик; 2002. 335 с.

28. Амӣр Хусрау Дихлавӣ. Хашт Бихишт. Сост. текста и предисл. Джафара Эфтихара. М.: ГРВЛ; 1972. 330+19 c.

29. Новеллино. Пер. И. А. Соколовой; изд. подготовили М. Л. Андреев, И. А. Соколова; отв. ред. Р. И. Хлодовский. М.: Наука; 1984. 317 c.

30. Fahd T. Firāsa. Encyclopaedia of Isam. New Edition. Ed. by B. Lewis, Ch. Pellat and J. Schacht. Vol. II. Leiden: E. J. Brill; 1991. P. 916–917.

31. Méssac R. Le “detective novel” et l’influence de la pensée scientifique. Paris: Honoré Champion; 1929. 698 p.

32. Иностранцев К. Материалы из арабских источников для культурной истории Сасанидской Персии. Приметы и поверья. Записки Восточного отделения Императорского Русского Археологического Общества. Т. XVIII (1907–1908). С. 113–232.

33. Mourad Y. La physiognomonie arabe et la “Kitab Al-Firasa” de Fakhr al-Din alRazi. Paris: P. Geuthner, 1939. 162+90 p.

34. ʻUnṣur al-Maʻālī Kaykāvūs b. Iskandar b. Qābūs b. Vušmgīr b. Ziyār. Qābūs-nāma. Ed. Ġulāmḥusayn Yūsifī. Tehran: Širkat-i Intišārāt-i ‘Ilmī va Farhangī, 1378/1999. 609 p. (In Persian)

35. Šayx Farīd al-Dīn Muḥammad ʻAṭṭār Nišābūrī. Taẕkiratu-l-awliyā’. Ed. Muḥammad Istiʻlāmī. 16th ed. Tehran: Zavvār; 1386/2007. 914 p. (In Persian)

36. Алонцев М., Лахути Л., Никитенко Е., Счетчикова Т. Чалисова Н. Джунайд Багдади: «Павлин ученых» и «Султан приобщенных к истине». Ya evam veda … Кто так знает… Памяти Владимира Николаевича Романова. М.: РГГУ; 2016. С. 381–439.

37. Андреев Н. П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. Ленинград: Изд. Государственного Русского Географического общества; 1929. 119 c.

38. Hebraic Literature: Translations from the Talmud, Midrashim, and Kabbala. New York: Tudor Publishing Co; 1943. 426p.– URL: https://ru.scribd.com/document/2399624/Hebraic-Literature-Translations-from-the-Talmud-Midrashim-andKabbala-by-Various/

39. Tales of the Sun: Or, Folklore of Southern India. Collected by Mrs. Howard Kingscote and Paṇḍit Naṭêsá Sástrî. London: W. H. Allen & Co.; 1890. 308 p. – URL: https://www.gutenberg.org/files/37002/37002-h/37002-h.htm#xd20e2575src (дата обращения 29.04.2021).

40. Книга о судах и судьях. Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах. Сост., вступит. ст. и примеч. М. С. Харитонова. М.: ГРВЛ; 1975. 311 c.

41. Сказки народов Памира. Пер. с памирских языков. Сост. и коммент. А. Л. Грюнберга и И. М. Стеблин-Каменского. М.: ГРВЛ; 1976. 536 c.

42. Плутовка из Багдада. Пер. Ю. Борщевского, Н. Османова, Н. Туманович. Предисл. и примеч. Ю. Борщевского. М.: Изд-во вост. лит.; 1963. 575 c.

43. Абу Бакр Ибн Хосров ал-Устад. Мунис-наме. Пер. и примеч. Р. Алиева. Баку: Язычи; 1991. 582 c.

44. Askari N. A Mirror for Princesses: Mūnis-nāma, A Twelfth-Century Collection of Persian Tales Corresponding to the Ottoman Turkish Tales of the Faraj baʿd al-shidda. Narrative Culture. 2018;5(1):121–140. – URL: https://digitalcommons.wayne.edu/narrative/vol5/iss1/7 (дата обращения 29.04.2021).

45. Gerhardt Mia I. The Art of Story-Telling. Leiden: E. J. Brill; 1963. 500 p.

46. Герхардт М. Искусство повествования: Литературное исследование 1001 ночи. Пер. с англ. А.И. Матвеева, предисл. И. М.Фильштинского. М.: ГРВЛ; 1984. 453 p.

47. Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). М.: Наука; 1970. 240 c.

48. Niẓāmī ʻArūżī Samarqandī. Chahār maqāla. Ed. M. Muʻīn. Tihran: Intishārāt-i Armaghān; 1334/1955. 134 p.

49. Низами Арузи Самарканди. Собрание редкостей, или Четыре беседы. Пер. с перс. яз. С. И. Баевского и З. Н. Ворожейкиной. Под ред. А. Н. Болдырева. М.: Восточная литература; 1963. 172 c.

50. ʻUbayd Zākānī. Risāla-yi dilgušāy. Ba inżimām-i risālahā-yi. Taʻrīfāt, Ṣad pand va Navādir al-amṯāl. Ed. ʻAlī Aṣġar Ḥalabī. Tehran: Intišārāt-i Asāṭir; 1383/2004. 373 c. (In Persian)

51. Hūš va zīrakī. Dāstānhā-yi Kūtāh. Qum, 1387/2008. – URL: https://library.tebyan.net/fa/Viewer/Text/72158/22 (дата обращения 29.04.2021).

52. Обейд Закани. Веселая книга. Перевод с перс. яз., предисл. и примеч. Н. Кондыревой. М.: Наука, 1965. 176 c.

Orientalistica. 2021; 4: 1033-1062

The “evidential paradigm” in Persian Classics: princes from Sarandip and other clue interpreters

Chalisova Natalia Yu.

https://doi.org/10.31696/2618-7043-2021-4-4-1033-1062

Abstract

The rich history of Persian literature reception in the West includes such a  major event as the translation of the Persian narrative into European languages. This  has influenced the comprehension of a new epistemological paradigm in the humanities. The story under discussion is the first chapter of Amir Khusrav Dihlavi’s poem  “Eight Paradises” (Hašt bihišt, 1299–1301), in which the Indian princess tells the Sassanian king Bahram Gur a tale of three princes from Sarandip (Sri Lanka, Ceylon). As  the plot progresses, the princes restore the events of the past according to clues and  signs and repeatedly demonstrate their firāsa or ability to guess based on the analysis  of evidence. The stages of European reception of this story are well known. All this material is discussed in the methodologically famous work “Clues: Roots of an Evidential  Paradigm” (1986) by Carlo Ginzburg, who connected the “evidential paradigm” with  the Arabic firāsa, a “complex notion which, in general, designated the ability to pass, on  the basis of clues, directly from the known to the unknown”; Ginzburg noted that the  Sarandip princes were famous exactly for that ability. In this article, the Persian prose  sources of the Three princes tale are under discussion, as well as some other sagacity  stories from Persian didactic books (adab). Among the detective characters Abū ʻAlī ibn  Sīnā gained particular popularity; in some stories, the great philosopher and author of  the fundamental canon “The Medicine” acts as a doctor who recognizes a disease by  symptoms and at the same time as a detective who restores the course of events from  evidence and refutes unfair accusations before a judge.

References

1. Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del Re di Serendippo. Per opra di M. Christoforo Armeno dalla persiana nell’italiana lingua trapportato. Venezia, 1557. 83 p. – URL: https://it.wikisource.org/wiki/Peregrinaggio_di_tre_giovani_figliuoli_del_re_di_Serendippo (data obrashcheniya 29.04.2021).

2. Bragantini R. The Serendipity of the Three Princes of Serendib: Arabic Tales in a Collection of Italian Renaissance Short Stories. Le Répertoire Narratif Arabe Médiéval. Transmission et Ouverture. Actes du Colloque international (Liège, 15–17 septembre 2005). Ed. F.Bauden, A. Chraïbi, A.Ghersetti. Liège: Université de Liège; 2008. P. 301–308.

3. Bertel's E. E. Stareishie perevody Navoi na zapadnoevropeiskie yazyki. Bertel's E. E. Navoi i Dzhami. Moskva: Nauka, 1965. S. 441–446.

4. Boyle R. The Three Princes of Serendip. Part 2. 2000. – URL: http://livingheritage.org/three_princes-2.htm (data obrashcheniya 01.05.21).

5. Vol'ter. Zadig, ili Sud'ba. Vostochnaya povest'. Vol'ter. Filosofskie povesti i rasskazy, memuary i dialogi. Per. pod red. A. N. Gorlina i P. K. Gubera M.–L.: Academia; 1931. C. 3–102.

6. Remer Th. G. (ed.) Serendipity and the Three Princes: From the Peregrinaggio of 1557. Norman: University of Oklahoma Press; 1964. XI+199 p.

7. Cammann S. V. Christopher the Armenian and the Three Princes of Serendip. Comparative Literature Studies. 1967;4(3):229–258.

8. Armeno Cristoforo. Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo. A cura di Renzo Bragantini. Roma: Salerno Editrice; 2000. XLI+290 p.

9. Mailly, de L. Les Aventures des trois princes de Serendip, suivi de Voyage en sérendipité. Ed. par D. Goy-Blanquet, M.-A. Paveau, A. Volpilhac. Vincennes: Éditions Thierry Marchaisse; 2011. 100 p.

10. Huxley T. H. On the Method of Zadig. Science and Culture and Other Essays. L.: Macmillan and Co.; 1888. P. 128–148.

11. Boyle R. Serendipity: How the Vogue word became Vague. The Travels and Adventures of Serendipity: A Study in Sociological Semantics and the Sociology of Science. Ed. by R. K. Merton and E. Barber. Reviewed by R. Boyle. – URL: http://livingheritage.org/serendipity.htm (data obrashcheniya 29.04.2021).

12. Ginzburg C. Spie: Radici di un paradigma indiziario. Crisi della ragione. A cura di A. Gargani. Torino: Einaudi, 1979. P. 59–106.

13. Merton R. K., Barber E. The Travels and Adventures of Serendipity: A Study in Sociological Semantics and the Sociology of Science. Princeton: Princeton University Press, 2004. 352 p.

14. Ginzburg C. Morelli, Freud, and Sherlock Holmes: Clues and Scientific Method. The Sign of Three: Dupin, Holmes, Peirce. Ed. by U. Eco and T. A. Sebeok. Bloomington, 1983. P. 81–118.

15. The Sign of Three: Dupin, Holmes, Peirce. Ed. by U. Eco and T. A. Sebeok. Bloomington: Indiana University Press; 1983. 236 p.

16. Ginzburg K. Primety. Ulikovaya paradigma i ee korni. Perevod S. Kozlova. Novoe literaturnoe obozrenie. 1994;8:27–61.

17. Ginzburg K. Mify ‒ emblemy ‒ primety: Morfologiya i istoriya. Sbornik statei. Per. s ital. yaz. i poslesl. C. L. Kozlova. M.: Novoe izdatel'stvo; 2004. 348 s.

18. Kozlov S. «Opredelennyi sposob zanimat'sya naukoi»: Karlo Ginzburg i traditsiya. [Posleslovie k] Ginzburg K. Mify – emblemy – primety: Morfologiya i istoriya. Sbornik statei. Per. s ital. yaz. i poslesl. C. L. Kozlova. M.: Novoe izdatel'stvo; 2004. S. 321–345.

19. Ginzburg C. Miti, emblemi, spie: Morfologia e storia. Torino: Einaudi; 1986. XVI+251 p.

20. Ginzburg C. Clues: Roots of an Evidential Paradigm. Clues, Myths, and the Historical Method. Transl. by John and Anne C. Tedeschi. Baltimore: The John Hopkins University Press; 1989. P. 97–125.

21. Eko U. Imya rozy. Per. s ital. yaz. E. Kostyukovich. SPb.: Symposium; 2003. 632 s.

22. Ross S. Nauka Sherloka Kholmsa. Metody znamenitogo syshchika v rassledovanii prestuplenii proshlogo i nastoyashchego. M.: Bombora; 2021. 208 s.

23. Sharma S. Amir Khusraw, The Poet of Sufis and Sultans. Oxford: Oneworld Academic; 2005. 140 p.

24. Niẓāmī Ganjavī. Kulliyyāt. Ed. P. Bābāyī. Vol. 1. Tehran: Muassisa-yi Intišārāt-i Nigāh; 1372/1993. 786 p. (In Persian)

25. Prigarina N.I. Mir poeta – mir poezii. M.: IV RAN, 2012. 351 s.

26. Nizami. Pyat' poem. Red. E. E. Bertel'sa i V. V. Gol'tseva. M.: OGIZ; 1946. 683 s.

27. Amir Khosrov Dekhlevi. Vosem' raiskikh sadov. Poema. Per. s farsi A. M. Revicha. M.: Ripol Klassik; 2002. 335 s.

28. Amӣr Khusrau Dikhlavӣ. Khasht Bikhisht. Sost. teksta i predisl. Dzhafara Eftikhara. M.: GRVL; 1972. 330+19 c.

29. Novellino. Per. I. A. Sokolovoi; izd. podgotovili M. L. Andreev, I. A. Sokolova; otv. red. R. I. Khlodovskii. M.: Nauka; 1984. 317 c.

30. Fahd T. Firāsa. Encyclopaedia of Isam. New Edition. Ed. by B. Lewis, Ch. Pellat and J. Schacht. Vol. II. Leiden: E. J. Brill; 1991. P. 916–917.

31. Méssac R. Le “detective novel” et l’influence de la pensée scientifique. Paris: Honoré Champion; 1929. 698 p.

32. Inostrantsev K. Materialy iz arabskikh istochnikov dlya kul'turnoi istorii Sasanidskoi Persii. Primety i pover'ya. Zapiski Vostochnogo otdeleniya Imperatorskogo Russkogo Arkheologicheskogo Obshchestva. T. XVIII (1907–1908). S. 113–232.

33. Mourad Y. La physiognomonie arabe et la “Kitab Al-Firasa” de Fakhr al-Din alRazi. Paris: P. Geuthner, 1939. 162+90 p.

34. ʻUnṣur al-Maʻālī Kaykāvūs b. Iskandar b. Qābūs b. Vušmgīr b. Ziyār. Qābūs-nāma. Ed. Ġulāmḥusayn Yūsifī. Tehran: Širkat-i Intišārāt-i ‘Ilmī va Farhangī, 1378/1999. 609 p. (In Persian)

35. Šayx Farīd al-Dīn Muḥammad ʻAṭṭār Nišābūrī. Taẕkiratu-l-awliyā’. Ed. Muḥammad Istiʻlāmī. 16th ed. Tehran: Zavvār; 1386/2007. 914 p. (In Persian)

36. Alontsev M., Lakhuti L., Nikitenko E., Schetchikova T. Chalisova N. Dzhunaid Bagdadi: «Pavlin uchenykh» i «Sultan priobshchennykh k istine». Ya evam veda … Kto tak znaet… Pamyati Vladimira Nikolaevicha Romanova. M.: RGGU; 2016. S. 381–439.

37. Andreev N. P. Ukazatel' skazochnykh syuzhetov po sisteme Aarne. Leningrad: Izd. Gosudarstvennogo Russkogo Geograficheskogo obshchestva; 1929. 119 c.

38. Hebraic Literature: Translations from the Talmud, Midrashim, and Kabbala. New York: Tudor Publishing Co; 1943. 426p.– URL: https://ru.scribd.com/document/2399624/Hebraic-Literature-Translations-from-the-Talmud-Midrashim-andKabbala-by-Various/

39. Tales of the Sun: Or, Folklore of Southern India. Collected by Mrs. Howard Kingscote and Paṇḍit Naṭêsá Sástrî. London: W. H. Allen & Co.; 1890. 308 p. – URL: https://www.gutenberg.org/files/37002/37002-h/37002-h.htm#xd20e2575src (data obrashcheniya 29.04.2021).

40. Kniga o sudakh i sud'yakh. Legendy, skazki, basni i anekdoty raznykh vekov i narodov o sporakh i tyazhbakh, o sudakh i sud'yakh, o khitroumnykh rassledovaniyakh i udivitel'nykh prigovorakh. Sost., vstupit. st. i primech. M. S. Kharitonova. M.: GRVL; 1975. 311 c.

41. Skazki narodov Pamira. Per. s pamirskikh yazykov. Sost. i komment. A. L. Gryunberga i I. M. Steblin-Kamenskogo. M.: GRVL; 1976. 536 c.

42. Plutovka iz Bagdada. Per. Yu. Borshchevskogo, N. Osmanova, N. Tumanovich. Predisl. i primech. Yu. Borshchevskogo. M.: Izd-vo vost. lit.; 1963. 575 c.

43. Abu Bakr Ibn Khosrov al-Ustad. Munis-name. Per. i primech. R. Alieva. Baku: Yazychi; 1991. 582 c.

44. Askari N. A Mirror for Princesses: Mūnis-nāma, A Twelfth-Century Collection of Persian Tales Corresponding to the Ottoman Turkish Tales of the Faraj baʿd al-shidda. Narrative Culture. 2018;5(1):121–140. – URL: https://digitalcommons.wayne.edu/narrative/vol5/iss1/7 (data obrashcheniya 29.04.2021).

45. Gerhardt Mia I. The Art of Story-Telling. Leiden: E. J. Brill; 1963. 500 p.

46. Gerkhardt M. Iskusstvo povestvovaniya: Literaturnoe issledovanie 1001 nochi. Per. s angl. A.I. Matveeva, predisl. I. M.Fil'shtinskogo. M.: GRVL; 1984. 453 p.

47. Permyakov G. L. Ot pogovorki do skazki (Zametki po obshchei teorii klishe). M.: Nauka; 1970. 240 c.

48. Niẓāmī ʻArūżī Samarqandī. Chahār maqāla. Ed. M. Muʻīn. Tihran: Intishārāt-i Armaghān; 1334/1955. 134 p.

49. Nizami Aruzi Samarkandi. Sobranie redkostei, ili Chetyre besedy. Per. s pers. yaz. S. I. Baevskogo i Z. N. Vorozheikinoi. Pod red. A. N. Boldyreva. M.: Vostochnaya literatura; 1963. 172 c.

50. ʻUbayd Zākānī. Risāla-yi dilgušāy. Ba inżimām-i risālahā-yi. Taʻrīfāt, Ṣad pand va Navādir al-amṯāl. Ed. ʻAlī Aṣġar Ḥalabī. Tehran: Intišārāt-i Asāṭir; 1383/2004. 373 c. (In Persian)

51. Hūš va zīrakī. Dāstānhā-yi Kūtāh. Qum, 1387/2008. – URL: https://library.tebyan.net/fa/Viewer/Text/72158/22 (data obrashcheniya 29.04.2021).

52. Obeid Zakani. Veselaya kniga. Perevod s pers. yaz., predisl. i primech. N. Kondyrevoi. M.: Nauka, 1965. 176 c.