Ориенталистика. 2021; 4: 1183-1198
О печатном фрагменте на монгольском языке из фондов ИВР РАН
https://doi.org/10.31696/2618-7043-2021-4-5-1183-1198Аннотация
В фондах ИВР РАН хранится ксилографированный фрагмент на монгольском языке с рукописным текстом на обороте (шифр G 110 recto), привезенный экспедицией П. К. Козлова из Хара-Хото в 1909 г. Текст, выполненный классическим монгольским письмом, содержащий несколько глосс китайскими иероглифами и нижний колонтитул (транскрипцию китайского названия главы и порядковый номер страницы), более 50 лет назад был прочитан Н. Ц. Мункуевым, который, учитывая палеографические особенности, датировал его XIV в. Также, опираясь на сообщение официальной истории «Юань ши», исследователь предположил, что перед ним монгольский перевод законодательного сборника «Да Юань тун-чжи», и привел два возможных варианта изначального китайского названия главы, к сожалению, как теперь понятно, остановив свой выбор на неверном варианте. «Да Юань тун-чжи» дошел до наших дней не в полном объеме, основная часть памятника, включая интересующие нас главы, была утеряна, таким образом не был обнаружен искомый текст и также не могла быть выявлена ошибка в реконструкции названия главы. Однако в 2002 г. в Южной Корее была найдена часть сборника «Чжи-чжэн тяо-гэ», обнародованного в 1346 г. и явившегося на смену устаревшему «Да Юань тун-чжи». В одной из предыдущих статей автором было показано, что оба сборника выстроены по единой схеме, выработанной еще в эпоху Тан (618–907). Это позволило реконструировать название главы, упомянутой во фрагменте. К счастью, в обнаруженной части сборника «Чжи-чжэн тяо-гэ» сохранились интересующие нас главы, а глоссы в тексте фрагмента позволили найти исходный китайский текст, которым оказался документ от 1303 г., судя по дате – явно попавший в оба сборника. В статье также приводится китайский текст документа и его комментированный перевод.
Список литературы
1. Сазыкин А. Г. Каталог монгольских рукописеи и ксилографов Института востоковедения Россиискои академии наук. Т. III. Отв. ред. Д. Кара. М.: Восточная литература; 2003. 280 с.
2. Козлов П. К. Монголия и Амдо и мертвыи город Хара-хото. Экспедиция Русского географического общества в Нагорнои Азии П. К. Козлова, почетного члена Русского географического общества 1907–1909. Москва – Петроград: Госиздат; 1923. 678 с.
3. Мункуев Н. Ц. Монгольские документы из Хара-хото. В: Hazai G., Zieme P. (Hrsgb.) Sprache, Geschichte und Kultur der Altaischen Völker. Protokollband der XII. Tagung der Permanent International Altaistic Conference 1969 in Berlin. Berlin: Akademie-Verlag; 1974. (Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients, 5). С. 447–450. https://doi.org/10.1515/9783112320778-064.
4. Kara G. Mediaeval Mongol Documents from Khara Khoto and East Turkestan in the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies. Manuscripta Orientalia. International Journal for Oriental Manuscript Research. 2003;9(2):3–40.
5. Munkuyev N. Ts. Two Mongolian printed fragments from Khara-khoto. In: Ligeti L. (ed.) Mongolian Studies. Budapest: Akadémiai Kiadó; 1970. P. 341–357.
6. Большои китаиско-русскии словарь. Под ред. И. М. Ошанина. Т. 1–4. Т. 2. М.: Наука; 1983. 1100 с.
7. Сун Лянь 宋濂. Юань ши 元史 (История [эпохи] Юань). Пекин: Чжун-хуа шу-цзюй 北京:中華書局; 1976 (переизд. 2005). 4678 с. (На кит. яз.)
8. Сидорович С. В. Последний свод законов империи Юань: история и текст. Ориенталистика. 2021;4(3):635–661. https://doi.org/10.31696/2618-7043-2021-4-3-635-661
9. Ниида Нобору 仁井田陞. Тан лин ши и 唐令拾遗 (Танские [законы категории] лин: восполнение утраченного [текста] посредством сбора цитат). Сост. и пер.: Ли Цзинь 栗劲, Хо Цунь-фу 霍存福, Ван Чжань-тун 王占通, Го Яньдэ 郭延德. Чанчунь: Чанчунь чу-бань-шэ 长春:长春出版社; 1989. 926 с. (На кит. яз.)
10. Чжи-чжэн тяо-гэ цзяо-чжу бэнь 至正條格校注本 («Постатеино-систематизированные нормы [периода правления] Чжи-чжэн». Сверенное и снабженное комментарием издание). Сеул: Гуманист 서울: 인본주의 자; 2007. 490 с. (На кор. и кит. яз.)
11. Farquhar D. M. The Government of China under Mongolian rule: a reference guide. Stuttgart: Franz Steiner Verlag; 1990. 594 p.
12. Hung Chin-fu. The Censorial System of Yüan China. (Ph. D. Dissertation, Harvard University). Cambridge, Massachusetts; 1982. 257 p.
13. Ch’en Paul Heng-chao. Chinese Legal Tradition under the Mongols: The Code of 1291 as Reconstructed. Princeton–New Jersey: Princeton University Press; 1979. 205 p.
14. Тун-чжи тяо-гэ цзяо-чжу 通制條格校注 (Сверенные и снабженные комментарием «Постатеино-систематизированные нормы из Всеобщих установлении»). Сверка и комментарии: Фан Лин-гуй 方齡貴. Пекин: Чжун-хуа шу-цзюй 北京:中華書局; 2001. 744 с. (На кит. яз.)
15. Юань дянь-чжан 元典章 (Уложение Юань). Сверка и разметка текста: Чэнь Гао-хуа 陳高華 и др. Пекин: Чжун-хуа шу-цзюй 北京:中華書局; 2011. 2490 с. (На кит. яз.)
16. Сюй Юань-жуй 徐元瑞. Ли-сюэ чжи-нань 吏學指南 (Руководство по изучению бюрократии). – URL: https://zh.wikisource.org/zh/吏學指南 (На кит. яз.)
17. Ratchnevsky P. Un Code des Yuan. T. 1. Paris: Institut des Hautes Études Chinoises; 1937 (réimpression 1985). 349 p.
18. Законы Великои династии Мин со сводным комментарием и приложением постановлении (Да Мин люи цзи цзе фу ли). Пер. с кит. Н. П. Свистуновой. Ч. I. М.: Восточная литература; 1997. 573 с.
19. Endicott-West E. Mongolian Rule in China: Local Administration in the Yuan Dynasty. Harvard-Yenching Institute Monograph Series 29. Cambridge (Mass.) and London: Harvard University Press; 1989. 217 p.
Orientalistica. 2021; 4: 1183-1198
On the Printed Fragment in Classical Mongolian Script from the Collection of IOM, RAS
https://doi.org/10.31696/2618-7043-2021-4-5-1183-1198Abstract
The Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences possesses a xylographed fragment in classical Mongolian script with a handwritten text on the reverse side (call mark G 110 recto), which was obtained in 1909 during P. K. Kozlov’s expedition in Khara-Khoto. The printed text in classical Mongolian script with several interlinear glosses in Chinese and a page footer (of the transcription of the Chinese name of the chapter and the page number) was read by the Soviet Orientalist N. Ts. Munkuyev more than 50 years ago. Munkuyev dated it by the XIV century based on the paleographic peculiarities. Moreover, based on the official history Yuan shi, he supposed that the text might be a Mongolian translation of the legislative code Da Yuan tong-zhi and suggested two possible versions of original Chinese name of the chapter, out of which an incorrect one was unfortunately chosen. Since Da Yuan tong-zhi was not preserved in full and the major part of the written monument including the chapters of interest were lost, it was impossible to find the text in scope, and the mistake in the reconstruction of the chapter name also could not be detected. However, in 2002 in South Korea a part of Zhi-zheng tiao-ge code was found, which was promulgated in 1346 and was intended to replace the outdated Da Yuan tong-zhi. In one of his previous articles, the author has shown that both codes were built according to a general pattern elaborated as far back as the Tang epoch (618–907). This enabled reconstruction of the name of the chapter mentioned in the fragment. Fortunately, the surviving part of the Zhi-zheng tiao-ge code contains the required chapters, and the Chinese glosses in the fragment allowed us to find the original Chinese text, which turned out to be a document dated 1303 and, according to the date, was evidently included in both codes. The article also contains the Chinese text of the document and its annotated translation.
References
1. Sazykin A. G. Katalog mongol'skikh rukopisei i ksilografov Instituta vostokovedeniya Rossiiskoi akademii nauk. T. III. Otv. red. D. Kara. M.: Vostochnaya literatura; 2003. 280 s.
2. Kozlov P. K. Mongoliya i Amdo i mertvyi gorod Khara-khoto. Ekspeditsiya Russkogo geograficheskogo obshchestva v Nagornoi Azii P. K. Kozlova, pochetnogo chlena Russkogo geograficheskogo obshchestva 1907–1909. Moskva – Petrograd: Gosizdat; 1923. 678 s.
3. Munkuev N. Ts. Mongol'skie dokumenty iz Khara-khoto. V: Hazai G., Zieme P. (Hrsgb.) Sprache, Geschichte und Kultur der Altaischen Völker. Protokollband der XII. Tagung der Permanent International Altaistic Conference 1969 in Berlin. Berlin: Akademie-Verlag; 1974. (Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients, 5). S. 447–450. https://doi.org/10.1515/9783112320778-064.
4. Kara G. Mediaeval Mongol Documents from Khara Khoto and East Turkestan in the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies. Manuscripta Orientalia. International Journal for Oriental Manuscript Research. 2003;9(2):3–40.
5. Munkuyev N. Ts. Two Mongolian printed fragments from Khara-khoto. In: Ligeti L. (ed.) Mongolian Studies. Budapest: Akadémiai Kiadó; 1970. P. 341–357.
6. Bol'shoi kitaisko-russkii slovar'. Pod red. I. M. Oshanina. T. 1–4. T. 2. M.: Nauka; 1983. 1100 s.
7. Sun Lyan' 宋濂. Yuan' shi 元史 (Istoriya [epokhi] Yuan'). Pekin: Chzhun-khua shu-tszyui 北京:中華書局; 1976 (pereizd. 2005). 4678 s. (Na kit. yaz.)
8. Sidorovich S. V. Poslednii svod zakonov imperii Yuan': istoriya i tekst. Orientalistika. 2021;4(3):635–661. https://doi.org/10.31696/2618-7043-2021-4-3-635-661
9. Niida Noboru 仁井田陞. Tan lin shi i 唐令拾遗 (Tanskie [zakony kategorii] lin: vospolnenie utrachennogo [teksta] posredstvom sbora tsitat). Sost. i per.: Li Tszin' 栗劲, Kho Tsun'-fu 霍存福, Van Chzhan'-tun 王占通, Go Yan'de 郭延德. Chanchun': Chanchun' chu-ban'-she 长春:长春出版社; 1989. 926 s. (Na kit. yaz.)
10. Chzhi-chzhen tyao-ge tszyao-chzhu ben' 至正條格校注本 («Postateino-sistematizirovannye normy [perioda pravleniya] Chzhi-chzhen». Sverennoe i snabzhennoe kommentariem izdanie). Seul: Gumanist 서울: 인본주의 자; 2007. 490 s. (Na kor. i kit. yaz.)
11. Farquhar D. M. The Government of China under Mongolian rule: a reference guide. Stuttgart: Franz Steiner Verlag; 1990. 594 p.
12. Hung Chin-fu. The Censorial System of Yüan China. (Ph. D. Dissertation, Harvard University). Cambridge, Massachusetts; 1982. 257 p.
13. Ch’en Paul Heng-chao. Chinese Legal Tradition under the Mongols: The Code of 1291 as Reconstructed. Princeton–New Jersey: Princeton University Press; 1979. 205 p.
14. Tun-chzhi tyao-ge tszyao-chzhu 通制條格校注 (Sverennye i snabzhennye kommentariem «Postateino-sistematizirovannye normy iz Vseobshchikh ustanovlenii»). Sverka i kommentarii: Fan Lin-gui 方齡貴. Pekin: Chzhun-khua shu-tszyui 北京:中華書局; 2001. 744 s. (Na kit. yaz.)
15. Yuan' dyan'-chzhan 元典章 (Ulozhenie Yuan'). Sverka i razmetka teksta: Chen' Gao-khua 陳高華 i dr. Pekin: Chzhun-khua shu-tszyui 北京:中華書局; 2011. 2490 s. (Na kit. yaz.)
16. Syui Yuan'-zhui 徐元瑞. Li-syue chzhi-nan' 吏學指南 (Rukovodstvo po izucheniyu byurokratii). – URL: https://zh.wikisource.org/zh/吏學指南 (Na kit. yaz.)
17. Ratchnevsky P. Un Code des Yuan. T. 1. Paris: Institut des Hautes Études Chinoises; 1937 (réimpression 1985). 349 p.
18. Zakony Velikoi dinastii Min so svodnym kommentariem i prilozheniem postanovlenii (Da Min lyui tszi tsze fu li). Per. s kit. N. P. Svistunovoi. Ch. I. M.: Vostochnaya literatura; 1997. 573 s.
19. Endicott-West E. Mongolian Rule in China: Local Administration in the Yuan Dynasty. Harvard-Yenching Institute Monograph Series 29. Cambridge (Mass.) and London: Harvard University Press; 1989. 217 p.
События
-
Журнал «Творчество и современность» присоединился к Elpub! >>>
27 мая 2025 | 12:38 -
Журналы НЦЭСМП приняты в Scopus >>>
27 мая 2025 | 12:35 -
К платформе Elpub присоединился журнал « Islamology» >>>
26 мая 2025 | 13:52 -
Журнал «Сибнейро» теперь на Elpub >>>
16 мая 2025 | 11:08 -
Журнал «Фундаментальная и клиническая медицина» принят в DOAJ >>>
16 мая 2025 | 11:07