Журналов:     Статей:        

Ориенталистика.

Проблемы рецепции, перевода и интерпретации «Сокровенного сказания монголов» (1240) в российском востоковедении

Балданмаксарова Елизавета Ешиевна

Аннотация

Статья посвящена одной из первых крупных историко-литературных памятников средневековой монгольской литературы под названием «Сокровенное сказание монголов» (1240). Пальма первенства введения в научный оборот данного произведения принадлежит российскому востоковедению. Находка его краткого текста в транскрипции китайскими иероглифами в Пекинской императорской библиотеке Палладием Кафаровым, перевод, комментирование, составление словаря и издание им этого текста в «Трудах членов Российской духовной миссии в Пекине» (1866) стало событием, положившим начало его изучению. В первой половине XX в. выходит первый серьёзный научный труд академика С.А. Козина, посвященный исследованию «Сокровенного сказания монголов» (1941), который был высоко оценен в мировом востоковедении. Выход данного труда, включающий реконструкцию, восстановление первоначального прозопоэтического текста и представление его на монгольском языке, а также в переводе на русский язык, интерпретация его автором, данная им характеристика, его исследовательский подход, предпринятые им принципы перевода подняли на новый, более высокий уровень исследование средневековых текстов. Данный труд Козина явился импульсом для дальнейшего изучения «Сокровенного сказания монголов» в евразийском пространстве. Предпринятый в данной статье анализ памятника на примере труда С.А. Козина позволил нам рассмотреть некоторые актуальные проблемы, в частности, проблемы перевода древних текстов, их интерпретации, комментирования и восприятия в российском монголоведении. 

Abstract. The article is devoted to one of the first major historical and literary monuments of medieval Mongolian literature called “The Secret History of the Mongols” (1240). The palm of the introduction of this work into the scientific circulation belongs to Russian Oriental Studies. The finding of his short text in transcription by Chinese characters in the Beijing Imperial Library by Palladium Kafarov, translation, commenting, compiling a dictionary and publishing this text by him in the Works of Members of the Russian Spiritual Mission in Beijing (1866) was an event that marked the beginning of his study. In the first half of the XX century the first serious scientific work of S.A. Kozin, dedicated to the study of “The Secret Legend of the Mongols” (1941), which was highly praised in world Mongol studies. The output of this work, including reconstruction, restoration of the original prose-poetic text and its presentation in the Mongolian language, as well as in translation into Russian, interpretation by the author, his description, his research approach, the principles of translation undertaken by him, raised to a new higher level study of medieval texts. This work of Kozin was an impulse for further study of the “Secret History of the Mongols” in Eurasian space. The analysis of the monument undertaken in this article by the example of S.A. Kozina allowed us to consider some urgent problems, in particular, the problems of translating ancient texts, their interpretation, commenting and perception in Russian Mongolian studies.

 

Список литературы

1. Балданмаксарова Е.Е. Бурятская поэзия XX века: истоки, поэтика жанров. М.: МГУ, 2002. – 365 с.

2. Бартольд В.В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия. Ч. 1. СПб.: «Типография В.Ф. Киршбаума», 1898. – 574 с.;

3. Бира Ш. Монгольская историография (XIII-XVII). М.: Восточная литература, 1978;

4. Бира Ш. «Сокровенное сказание монголов» - великий исторический и письменный памятник / Доклад, прочитанный на юбилейном заседании, посвященном 750-летию «Сокровенного сказания монголов». Улаанбаатар, 1990. (рукопись, хранится в библиотеке ИВ РАН) – 20 с.;

5. Владимирцов Б.Я. Чингис-хан. Берлин-Петербург-Москва: Изд-во З.И. Гржебина, 1922. – 176 с.;

6. Владимирцов Б.Я. Общественный строй монголов. Л., 1934;

7. Гаадамба Ш. «Сокровенное сказание монголов» как памятник художественной литературы. АКД. М., 1961.

8. Гумилев Л.Н. В поисках вымышленного царства. М.: Товарищество Клышников, Комаров и К̊ совместно с изд-вом «Лорис», 1992. – 319 с.;

9. (Козин С.А.) Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г. Юань чао би ши. Монгольский обыденный изборник // Введение в изучение памятника, пер., тексты, глоссарии С.А. Козина. М.-Л., 1941. – Т. 1. – 620 с.;

10. Козин С.А. Эпос монгольских народов и виды их письменности // ВЛУ. № 3. С. 32-43;

11. Коновалов П.Б., Данилов С.В., Именохоев Н.В. К изучению погребальных памятников монголов в Забайкалье // Древнее Забайкалье и его культурные связи. Новосибирск: Наука, 1985. С. 27-39.

12. Неклюдов С.Ю. Героический эпос монгольских народов. М.: Восточная литература, 1984.

13. Палладий. Старинное монгольское сказание о Чингис-хане // Труды членов Российской духовной миссии в Пекине. – СПб., 1866. - Т. IV.

14. Панкратов Б.И. Предисловие // Юань чао би ши: Секретная история монголов. Т.1. М.: Восточная литература, 1962.

15. Панкратов Б.И. Образцы переводов из «Юань-чао-би-ши» (подготовка к печати и предисловие Ю.Л. Кроля) // Mongolica: К 750-летию «Сокровенного сказания». М.: Восточная литература, 1993. С. 103-125.

16. Позднеев А.М. О древнем китайско-монгольском историческом памятнике «Юань-чао-ми-ши» // Изв. Имп. Рус. археол. о-ва. – 1884. – Т. 10. Вып. 3-6.

17. Позднеев А.М. Транскрипция палеографического текста «Юань-чао-би-ши». СПб., б.г.

18. Рашид-ад-Дин. Сборник летописей. М.-Л., 1952.Т.1; 1960. Т.2; 1946. Т.3.

19. Смирнов А.В. Сознание. Логика. Язык, Культура. Смысл. М.: Языки славянской культуры, 2015. – 712 с. – (Studia philosophica).

20. Шагдаров Л.Д. «Сокровенное сказание монголов» - общемонгольский литературный памятник // «Тайная история монголов»: источниковедение, история, филология. – Новосибирск: «Наука». Сибирская издательская фирма РАН, 1995. С. 99-108.

21. Эко У. Открытое произведение / Перев. с итал. А. Шурбелева. СПб.: «Симпозиум», 2006. – 412 с.

22. Яхонтова Н.С. История изучения «Юань-чао би-ши» в России и СССР // Mongolica: К 750-летию «Сокровенного сказания». М.: Восточная литература, 1993. С. 7-39.

23. References

24. Baldanmaksarova E.E. Buryat poetry of the XX century: origins, poetics of genres. Moscow: Moscow State University; 2002. (In Russ.).

25. Bartold V.V. Turkestan in the era of the Mongol invasion. Part 1. SPb .: “V.F. Kirshbaum "; 1898. (In Russ.).

26. Bira Sh. Mongolian historiography (XIII-XVII). Moscow: Eastern Literature; 1978. (In Russ.).

27. Bira Sh. "The Secret Legend of the Mongols" - a great historical and written monument / Report read at the jubilee meeting dedicated to the 750th anniversary of the "Secret Legend of the Mongols". Ulaanbaatar, (manuscript, kept in the library of the Institute of Oriental Studies, RAS); 1990. (In Russ.).

28. Vladimirtsov B.Ya. Genghis Khan. Berlin-Petersburg-Moscow: Publishing house of Z.I. Grzhebina; 1922. (In Russ.).

29. Vladimirtsov B.Ya. The social system of the Mongols. L.; 1934. (In Russ.).

30. Gaadamba Sh. "The secret legend of the Mongols" as a monument of fiction. AKD. M.; 1961. (In Russ.).

31. Gumilev L.N. In search of a fictional kingdom. M.: Partnership Klyshnikov, Komarov and K̊ together with the publishing house "Loris"; 1992. (In Russ.).

32. (Kozin S.A.) Secret legend. Mongolian Chronicle 1240 Yuan chao bi shi. Mongolian everyday collection // Introduction to the study of the monument, trans., Texts, glossaries by S.A. Kozin. M.-L.; 1941. (In Russ.).

33. Kozin S.A. The epos of the Mongolian peoples and the types of their writing // VLU. No. 3. pp. 32-43; (In Russ.).

34. Konovalov P.B., Danilov S.V., Imenokhoev N.V. On the study of burial monuments of the Mongols in Transbaikalia // Ancient Transbaikalia and its cultural connections. Novosibirsk: Nauka; 1985. pp. 27-39. (In Russ.).

35. Neklyudov S.Yu. The heroic epic of the Mongolian peoples. Moscow: Eastern Literature; 1984. (In Russ.).

36. Palladium. An ancient Mongolian legend about Genghis Khan // Works of members of the Russian Spiritual Mission in Beijing. - SPb.; 1866 .- Vol. IV. (In Russ.).

37. Pankratov B.I. Foreword // Yuan chao bi shi: The Secret History of the Mongols. Vol. 1. M .: Vostochnaya literature; 1962. (In Russ.).

38. Pankratov B.I. Samples of translations from "Yuan-chao-bi-shi" (preparation for publication and preface by YL Krol) // Mongolica: To the 750-th anniversary of the "Secret Legend". M.: Vostochnaya literature; 1993, pp. 103-125.

39. Pozdneev A.M. About the ancient Chinese-Mongolian historical monument "Yuan-chao-mi-shi" // Izv. Imp. Rus. archeol. islands. - 1884. - Vol. 10. Iss. 3-6. (In Russ.).

40. Pozdneev A.M. Transcription of the paleographic text "Yuan-chao-bi-shee". SPb., B.g. (In Russ.).

41. Rashid ad-Din. Collection of chronicles. M.-L., 1952.T.1; 1960. Vol. 2; 1946. Vol.3. (In Russ.).

42. Smirnov A.V. Consciousness. Logics. Language, Culture. Meaning. M.: Languages of Slavic culture; 2015. (Studia philosophica). (In Russ.).

43. Shagdarov L. D. "The Secret Legend of the Mongols" - a common Mongolian literary monument // "The Secret History of the Mongols": source study, history, philology. Novosibirsk: "Science". Siberian Publishing Company RAS; 1995. pp. 99-108.

44. Eco U. Open work / Transl. with ital. A. Shurbeleva. SPb .: "Symposium"; 2006. (In Russ.).

45. Yakhontova N.S. History of the study of "Yuan-chao bi-shi" in Russia and the USSR // Mongolica: To the 750-th anniversary of the "Secret Legend". M.: Vostochnaya literature; 1993. pp. 7-39. (In Russ.).

Orientalistica.

Проблемы рецепции, перевода и интерпретации «Сокровенного сказания монголов» (1240) в российском востоковедении

Abstract

Статья посвящена одной из первых крупных историко-литературных памятников средневековой монгольской литературы под названием «Сокровенное сказание монголов» (1240). Пальма первенства введения в научный оборот данного произведения принадлежит российскому востоковедению. Находка его краткого текста в транскрипции китайскими иероглифами в Пекинской императорской библиотеке Палладием Кафаровым, перевод, комментирование, составление словаря и издание им этого текста в «Трудах членов Российской духовной миссии в Пекине» (1866) стало событием, положившим начало его изучению. В первой половине XX в. выходит первый серьёзный научный труд академика С.А. Козина, посвященный исследованию «Сокровенного сказания монголов» (1941), который был высоко оценен в мировом востоковедении. Выход данного труда, включающий реконструкцию, восстановление первоначального прозопоэтического текста и представление его на монгольском языке, а также в переводе на русский язык, интерпретация его автором, данная им характеристика, его исследовательский подход, предпринятые им принципы перевода подняли на новый, более высокий уровень исследование средневековых текстов. Данный труд Козина явился импульсом для дальнейшего изучения «Сокровенного сказания монголов» в евразийском пространстве. Предпринятый в данной статье анализ памятника на примере труда С.А. Козина позволил нам рассмотреть некоторые актуальные проблемы, в частности, проблемы перевода древних текстов, их интерпретации, комментирования и восприятия в российском монголоведении. 

Abstract. The article is devoted to one of the first major historical and literary monuments of medieval Mongolian literature called “The Secret History of the Mongols” (1240). The palm of the introduction of this work into the scientific circulation belongs to Russian Oriental Studies. The finding of his short text in transcription by Chinese characters in the Beijing Imperial Library by Palladium Kafarov, translation, commenting, compiling a dictionary and publishing this text by him in the Works of Members of the Russian Spiritual Mission in Beijing (1866) was an event that marked the beginning of his study. In the first half of the XX century the first serious scientific work of S.A. Kozin, dedicated to the study of “The Secret Legend of the Mongols” (1941), which was highly praised in world Mongol studies. The output of this work, including reconstruction, restoration of the original prose-poetic text and its presentation in the Mongolian language, as well as in translation into Russian, interpretation by the author, his description, his research approach, the principles of translation undertaken by him, raised to a new higher level study of medieval texts. This work of Kozin was an impulse for further study of the “Secret History of the Mongols” in Eurasian space. The analysis of the monument undertaken in this article by the example of S.A. Kozina allowed us to consider some urgent problems, in particular, the problems of translating ancient texts, their interpretation, commenting and perception in Russian Mongolian studies.

 

References

1. Baldanmaksarova E.E. Buryatskaya poeziya XX veka: istoki, poetika zhanrov. M.: MGU, 2002. – 365 s.

2. Bartol'd V.V. Turkestan v epokhu mongol'skogo nashestviya. Ch. 1. SPb.: «Tipografiya V.F. Kirshbauma», 1898. – 574 s.;

3. Bira Sh. Mongol'skaya istoriografiya (XIII-XVII). M.: Vostochnaya literatura, 1978;

4. Bira Sh. «Sokrovennoe skazanie mongolov» - velikii istoricheskii i pis'mennyi pamyatnik / Doklad, prochitannyi na yubileinom zasedanii, posvyashchennom 750-letiyu «Sokrovennogo skazaniya mongolov». Ulaanbaatar, 1990. (rukopis', khranitsya v biblioteke IV RAN) – 20 s.;

5. Vladimirtsov B.Ya. Chingis-khan. Berlin-Peterburg-Moskva: Izd-vo Z.I. Grzhebina, 1922. – 176 s.;

6. Vladimirtsov B.Ya. Obshchestvennyi stroi mongolov. L., 1934;

7. Gaadamba Sh. «Sokrovennoe skazanie mongolov» kak pamyatnik khudozhestvennoi literatury. AKD. M., 1961.

8. Gumilev L.N. V poiskakh vymyshlennogo tsarstva. M.: Tovarishchestvo Klyshnikov, Komarov i K̊ sovmestno s izd-vom «Loris», 1992. – 319 s.;

9. (Kozin S.A.) Sokrovennoe skazanie. Mongol'skaya khronika 1240 g. Yuan' chao bi shi. Mongol'skii obydennyi izbornik // Vvedenie v izuchenie pamyatnika, per., teksty, glossarii S.A. Kozina. M.-L., 1941. – T. 1. – 620 s.;

10. Kozin S.A. Epos mongol'skikh narodov i vidy ikh pis'mennosti // VLU. № 3. S. 32-43;

11. Konovalov P.B., Danilov S.V., Imenokhoev N.V. K izucheniyu pogrebal'nykh pamyatnikov mongolov v Zabaikal'e // Drevnee Zabaikal'e i ego kul'turnye svyazi. Novosibirsk: Nauka, 1985. S. 27-39.

12. Neklyudov S.Yu. Geroicheskii epos mongol'skikh narodov. M.: Vostochnaya literatura, 1984.

13. Palladii. Starinnoe mongol'skoe skazanie o Chingis-khane // Trudy chlenov Rossiiskoi dukhovnoi missii v Pekine. – SPb., 1866. - T. IV.

14. Pankratov B.I. Predislovie // Yuan' chao bi shi: Sekretnaya istoriya mongolov. T.1. M.: Vostochnaya literatura, 1962.

15. Pankratov B.I. Obraztsy perevodov iz «Yuan'-chao-bi-shi» (podgotovka k pechati i predislovie Yu.L. Krolya) // Mongolica: K 750-letiyu «Sokrovennogo skazaniya». M.: Vostochnaya literatura, 1993. S. 103-125.

16. Pozdneev A.M. O drevnem kitaisko-mongol'skom istoricheskom pamyatnike «Yuan'-chao-mi-shi» // Izv. Imp. Rus. arkheol. o-va. – 1884. – T. 10. Vyp. 3-6.

17. Pozdneev A.M. Transkriptsiya paleograficheskogo teksta «Yuan'-chao-bi-shi». SPb., b.g.

18. Rashid-ad-Din. Sbornik letopisei. M.-L., 1952.T.1; 1960. T.2; 1946. T.3.

19. Smirnov A.V. Soznanie. Logika. Yazyk, Kul'tura. Smysl. M.: Yazyki slavyanskoi kul'tury, 2015. – 712 s. – (Studia philosophica).

20. Shagdarov L.D. «Sokrovennoe skazanie mongolov» - obshchemongol'skii literaturnyi pamyatnik // «Tainaya istoriya mongolov»: istochnikovedenie, istoriya, filologiya. – Novosibirsk: «Nauka». Sibirskaya izdatel'skaya firma RAN, 1995. S. 99-108.

21. Eko U. Otkrytoe proizvedenie / Perev. s ital. A. Shurbeleva. SPb.: «Simpozium», 2006. – 412 s.

22. Yakhontova N.S. Istoriya izucheniya «Yuan'-chao bi-shi» v Rossii i SSSR // Mongolica: K 750-letiyu «Sokrovennogo skazaniya». M.: Vostochnaya literatura, 1993. S. 7-39.

23. References

24. Baldanmaksarova E.E. Buryat poetry of the XX century: origins, poetics of genres. Moscow: Moscow State University; 2002. (In Russ.).

25. Bartold V.V. Turkestan in the era of the Mongol invasion. Part 1. SPb .: “V.F. Kirshbaum "; 1898. (In Russ.).

26. Bira Sh. Mongolian historiography (XIII-XVII). Moscow: Eastern Literature; 1978. (In Russ.).

27. Bira Sh. "The Secret Legend of the Mongols" - a great historical and written monument / Report read at the jubilee meeting dedicated to the 750th anniversary of the "Secret Legend of the Mongols". Ulaanbaatar, (manuscript, kept in the library of the Institute of Oriental Studies, RAS); 1990. (In Russ.).

28. Vladimirtsov B.Ya. Genghis Khan. Berlin-Petersburg-Moscow: Publishing house of Z.I. Grzhebina; 1922. (In Russ.).

29. Vladimirtsov B.Ya. The social system of the Mongols. L.; 1934. (In Russ.).

30. Gaadamba Sh. "The secret legend of the Mongols" as a monument of fiction. AKD. M.; 1961. (In Russ.).

31. Gumilev L.N. In search of a fictional kingdom. M.: Partnership Klyshnikov, Komarov and K̊ together with the publishing house "Loris"; 1992. (In Russ.).

32. (Kozin S.A.) Secret legend. Mongolian Chronicle 1240 Yuan chao bi shi. Mongolian everyday collection // Introduction to the study of the monument, trans., Texts, glossaries by S.A. Kozin. M.-L.; 1941. (In Russ.).

33. Kozin S.A. The epos of the Mongolian peoples and the types of their writing // VLU. No. 3. pp. 32-43; (In Russ.).

34. Konovalov P.B., Danilov S.V., Imenokhoev N.V. On the study of burial monuments of the Mongols in Transbaikalia // Ancient Transbaikalia and its cultural connections. Novosibirsk: Nauka; 1985. pp. 27-39. (In Russ.).

35. Neklyudov S.Yu. The heroic epic of the Mongolian peoples. Moscow: Eastern Literature; 1984. (In Russ.).

36. Palladium. An ancient Mongolian legend about Genghis Khan // Works of members of the Russian Spiritual Mission in Beijing. - SPb.; 1866 .- Vol. IV. (In Russ.).

37. Pankratov B.I. Foreword // Yuan chao bi shi: The Secret History of the Mongols. Vol. 1. M .: Vostochnaya literature; 1962. (In Russ.).

38. Pankratov B.I. Samples of translations from "Yuan-chao-bi-shi" (preparation for publication and preface by YL Krol) // Mongolica: To the 750-th anniversary of the "Secret Legend". M.: Vostochnaya literature; 1993, pp. 103-125.

39. Pozdneev A.M. About the ancient Chinese-Mongolian historical monument "Yuan-chao-mi-shi" // Izv. Imp. Rus. archeol. islands. - 1884. - Vol. 10. Iss. 3-6. (In Russ.).

40. Pozdneev A.M. Transcription of the paleographic text "Yuan-chao-bi-shee". SPb., B.g. (In Russ.).

41. Rashid ad-Din. Collection of chronicles. M.-L., 1952.T.1; 1960. Vol. 2; 1946. Vol.3. (In Russ.).

42. Smirnov A.V. Consciousness. Logics. Language, Culture. Meaning. M.: Languages of Slavic culture; 2015. (Studia philosophica). (In Russ.).

43. Shagdarov L. D. "The Secret Legend of the Mongols" - a common Mongolian literary monument // "The Secret History of the Mongols": source study, history, philology. Novosibirsk: "Science". Siberian Publishing Company RAS; 1995. pp. 99-108.

44. Eco U. Open work / Transl. with ital. A. Shurbeleva. SPb .: "Symposium"; 2006. (In Russ.).

45. Yakhontova N.S. History of the study of "Yuan-chao bi-shi" in Russia and the USSR // Mongolica: To the 750-th anniversary of the "Secret Legend". M.: Vostochnaya literature; 1993. pp. 7-39. (In Russ.).