Журналов:     Статей:        

Ориенталистика. 2020; 3: 820-848

Газель Мира Таки Мира: становление поэтического и литературного языка урду

Васильева Л. А.

https://doi.org/10.31696/2618-7043-2020-3-3-820-848

Аннотация

Мир Таки Мир - поэт-классик урду XVIII в., выдающийся мастер газели. Своим творчеством Мир окончательно доказал состоятельность родного языка как языка высокого искусства слова, а также утвердил самостоятельность газели урду по отношению к персидской, поэтика которой лежала в основе поэзии урду. В статье рассматривается творчество Мира Таки как этап эволюционного развития поэтического и вместе с ним литературного языка урду. На протяжении всей жизни поэт находился в творческом поиске. Разрабатывая ту или иную тему, он часто возвращался к ней, стараясь выявить максимальные возможности ее реализации на базе родного языка. На примере анализа многочисленных примеров сделана попытка проследить, как заимствованные поэтические традиции превращаются в свои собственные, и как в процессе этого происходит отбор лексики и стандартизация общелитературного языка.

Список литературы

1. Васильева Л. А. Становление газели урду. У истоков жанра. М.: ИВ РАН; 2015.

2. Пригарина Н. И. Галиб и «индийский стиль». В: Пригарина Н. И. Мир поэта - мир поэзии. Статьи и эссе. М.: ИВ РАН; 2012. С. 176-190. Режим доступа: https://book.ivran.ru/f/prigarina-ni-mir-poeta---mir-poezii-2012.pd

3. Рейснер М. Л. Эволюция классической газели на фарси (X-XIV века). М.: Наука; 1989.

4. АзаД, МухаммаД Хусейн. Аб-е хайат = Живая вода. Лакхнау: Эхсан бук Депо; б/г. (На урду)

5. Рейснер М. Л. Персидская лироэпическая поэзия Х - начала XIII века. М.: Наталис; 2006.

6. Мир Таки Мир, Куллият-е Мир. Mukammal che divan, ghazaliyat. Jild 1. Мураттиб Зилла Аббас Аббаси. = Полное собрание шести Диванов, газели. Т. 1. Сост. Зилла Аббас Аббаси. Дели: Ильми маджлис; 1968. (На урду)

7. Пригарина Н., Чалисова Н., Русанов М. Хафиз. Газели в филологическом перевоДе. Ч. 1. М.: РГГУ, ИВ РАН; 2012.

8. Пригарина Н. И. Жизнь слова: мотив в персидской литературе. В: Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации. M.: ИВ РАН; 2017. С. 223-242.

9. Пригарина Н. И. Индийский стиль и его место в персидской литературе (вопросы поэтики). М.: Восточная литература; 1999.

10. Frances W. Pritchett. A garden of Kashmir: the Urdu Ghazals of Mir Muhammad Taqi Mir. Available at: http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00garden/index.html

11. Islam K., Russell R. Three Mughal Poets. Mir. Sauda. ir Hasan.Delhi: Oxford University Press; 1991.

12. Пригарина Н. И. Проницательный читатель в стране смыслов урду и персидской литературы. В: Смирнов А. В. (ред.). «Рассыпанное» и «собранное»: стратегии организации смыслового пространства в арабо-мусульманской культуре. М.: OOO «Садра»: Языки славянской культуры; 2015. С. 175-194. Режим доступа: https://iphlib.ru/library/collection/FMIM/document/Rassypannoe2014?ed=1#RefHeadingToc567181501299818

13. Shamsur Rahman Faruqi. Sher-e Shorangez = Строки, исторгающие смятение. Т. 1. Delhi: Taraqqi Urdu Board; 1990. (На урду)

14. Чалисова Н. Ю. «Рассеяние» в газелях Хафиза: поэтическая гносеология. В: Смирнов А. В. (ред.). «Рассыпанное» и «собранное»: стратегии организации смыслового пространства в арабо-мусульманской культуре. М.: OOO «Садра»: Языки славянской культуры; 2015. С. 247-263. Режим доступа: https://iphlib.ru/library/collection/FMIM/document/Rassypannoe2014?ed=1#RefHeadingToc567261501299818

15. Mukhia H. The Celebration of Failure as Dissent in Urdu Ghazal. Modern Asian Studies. 1999;33(4):861-881. DOI: 10.1017/S0026749X99003522.

16. Jalbi Jamil. Mir's contribution in the field of language. In: Mir studies: selected articles. Pakistan: Muqtadara-e Qumi Zaban; 2010. P. 391-410. (In Urdu)

Orientalistica. 2020; 3: 820-848

The ghazal of Mir Taqi Mir: the formation of the poetic and literary language of Urdu

Vasilyeva L. A.

https://doi.org/10.31696/2618-7043-2020-3-3-820-848

Abstract

Mir Taqi Mir is a classic Urdu poet of the 18th century, an outstanding master of ghazal genre. With his work, Mir Taqi Mir proved that his native Urdu language possessed a vocabulary fit to express the finest nuances of poetic speech. He also made evident that the ghazals written in Urdu were not entirely imitations of those written in Persian, which formed the poetical basis of Urdu poetry. The article argues that the Mir Taqi Mir's heritage can be considered as a milestone in the evolutionary development of both poetical and literary language of Urdu. Throughout his life, the poet remained in a creative search. Working on a certain poetical theme, he often made recourse to it trying to bring out maximum possibilities for its realization by means of his native language. Analysis of numerous examples in the article can be considered as an effort to ascertain how borrowed poetical traditions were domesticated and how this process facilitated the selection of vocabulary and standardization of common literary language of Urdu.

References

1. Vasil'eva L. A. Stanovlenie gazeli urdu. U istokov zhanra. M.: IV RAN; 2015.

2. Prigarina N. I. Galib i «indiiskii stil'». V: Prigarina N. I. Mir poeta - mir poezii. Stat'i i esse. M.: IV RAN; 2012. S. 176-190. Rezhim dostupa: https://book.ivran.ru/f/prigarina-ni-mir-poeta---mir-poezii-2012.pd

3. Reisner M. L. Evolyutsiya klassicheskoi gazeli na farsi (X-XIV veka). M.: Nauka; 1989.

4. AzaD, MukhammaD Khusein. Ab-e khaiat = Zhivaya voda. Lakkhnau: Ekhsan buk Depo; b/g. (Na urdu)

5. Reisner M. L. Persidskaya liroepicheskaya poeziya Kh - nachala XIII veka. M.: Natalis; 2006.

6. Mir Taki Mir, Kulliyat-e Mir. Mukammal che divan, ghazaliyat. Jild 1. Murattib Zilla Abbas Abbasi. = Polnoe sobranie shesti Divanov, gazeli. T. 1. Sost. Zilla Abbas Abbasi. Deli: Il'mi madzhlis; 1968. (Na urdu)

7. Prigarina N., Chalisova N., Rusanov M. Khafiz. Gazeli v filologicheskom perevoDe. Ch. 1. M.: RGGU, IV RAN; 2012.

8. Prigarina N. I. Zhizn' slova: motiv v persidskoi literature. V: Pis'mennye pamyatniki Vostoka: problemy perevoda i interpretatsii. M.: IV RAN; 2017. S. 223-242.

9. Prigarina N. I. Indiiskii stil' i ego mesto v persidskoi literature (voprosy poetiki). M.: Vostochnaya literatura; 1999.

10. Frances W. Pritchett. A garden of Kashmir: the Urdu Ghazals of Mir Muhammad Taqi Mir. Available at: http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00garden/index.html

11. Islam K., Russell R. Three Mughal Poets. Mir. Sauda. ir Hasan.Delhi: Oxford University Press; 1991.

12. Prigarina N. I. Pronitsatel'nyi chitatel' v strane smyslov urdu i persidskoi literatury. V: Smirnov A. V. (red.). «Rassypannoe» i «sobrannoe»: strategii organizatsii smyslovogo prostranstva v arabo-musul'manskoi kul'ture. M.: OOO «Sadra»: Yazyki slavyanskoi kul'tury; 2015. S. 175-194. Rezhim dostupa: https://iphlib.ru/library/collection/FMIM/document/Rassypannoe2014?ed=1#RefHeadingToc567181501299818

13. Shamsur Rahman Faruqi. Sher-e Shorangez = Stroki, istorgayushchie smyatenie. T. 1. Delhi: Taraqqi Urdu Board; 1990. (Na urdu)

14. Chalisova N. Yu. «Rasseyanie» v gazelyakh Khafiza: poeticheskaya gnoseologiya. V: Smirnov A. V. (red.). «Rassypannoe» i «sobrannoe»: strategii organizatsii smyslovogo prostranstva v arabo-musul'manskoi kul'ture. M.: OOO «Sadra»: Yazyki slavyanskoi kul'tury; 2015. S. 247-263. Rezhim dostupa: https://iphlib.ru/library/collection/FMIM/document/Rassypannoe2014?ed=1#RefHeadingToc567261501299818

15. Mukhia H. The Celebration of Failure as Dissent in Urdu Ghazal. Modern Asian Studies. 1999;33(4):861-881. DOI: 10.1017/S0026749X99003522.

16. Jalbi Jamil. Mir's contribution in the field of language. In: Mir studies: selected articles. Pakistan: Muqtadara-e Qumi Zaban; 2010. P. 391-410. (In Urdu)