Ориенталистика. 2020; 3: 143-159
Маронитский писатель Гавриил Герман Фархат (1670–1732) и его попытки включения сочинений христианских арабских авторов в «виртуальный каталог» арабской мусульманской литературы
https://doi.org/10.31696/2618-7043-2020-3-1-143-159Аннотация
Статья посвящена деятельности маронитского патриарха Гавриила Германа Фархата (1670–1732) на ниве арабской библиографии. Автор показывает, что к XVIII в. в арабоязычных литературах Ближнего Востока сочинения открывались двумя типами введений, которые можно определить как «мусульманский» и «христианский». Метаязык, традиционно использовавшийся для написаний введений к мусульманским сочинениям, позволял конструировать названия, которые легко встраивали сочинение в исторически сложившийся «виртуальный каталог» написанного. Метаязык, на котором были написаны введения в христианской арабской среде, нередко был совершенно иным, так как авторы сочинений традиционно ориентировались на византийские образцы. Поэтому в арабоязычном библиотечном мире Средневековья обе отмеченные традиции существовали, не пересекаясь. Фархат, будучи библиофилом и библиотекарем, в своих сочинениях предложил организовывать введения к христианским текстам на мусульманский манер, но при этом сохранять их христианское наполнение. Будучи построенными таким образом, введения к христианским сочинениям сообщали читателю тот же набор информации, что и введения к сочинениям мусульманским, и, следовательно, могли быть отнесены к соответствующему классу и/или разряду, т.е., иными словами, оказывались встроенными в «виртуальный каталог» арабской мусульманской литературы.
Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Список литературы
1. Родионов М. А. Марониты. Из этноконфессиональной истории Восточного Средиземноморья. М.: Наука; 1982.
2. Крачковский И. Ю. Фархат. В: Крачковский И. Ю. Труды по истории и филологии христианского Востока. М.: Восточная литература; 2015. С. 217–220.
3. Крымский А. Е. История новой арабской литературы. М.: Наука; ГРВЛ; 1971.
4. Graf G. Der Sprachgebrauch der ältesten christlich-arabischenn Literatur: ein Beitrag zur Geschichte des Vulgär-arabisch. Leipzig: O. Harrassowitz; 1905.
5. Lentin J. Recherches sur l’histoire de la langue arabe au Proche-Orient à l’époque moderne. Thèse de doctorat en Orient Monde Arabe. Paris: Univ. de Paris III; 1997.
6. Лебедев В. В. Поздний среднеарабский язык (XIII–XVIII вв.) М.: Наука; 1977.
7. Петрова Ю. I. Мовні особливості арабо-християнської літератури османської епохи. Східний світ. 2015;3:49–60. DOI: 10.15407/orientw2015.03.049.
8. Шамурин Е. И. Систематический каталог и его организация. М.: Типо-лит. им. Воровского; 1936.
9. Сериков Н. И. Почему Ибн ан-Надим взялся за составление «Китаб ал-Фихрист»? В: Седов А. В. (ред.) Исследования по Аравии и исламу. Сб. статей в честь 70-летия Михаила Борисовича Пиотровского. М.: Государственный музей Востока; 2014. С. 456–473.
10. Сериков Н. И. Слова со скрытым значением. Из Записной книжки патриарха Макария Ибн аз-За`има. Христианский Восток. 2002;3:297–307.
11. Walbiner C. M. Eine christlich-arabische (Um-)Deutung der muslimischen Basmala. In: Koulayan N., Sayah M. (eds.) Synoptikos. Mélanges offerts à Dominique Urvoy. Toulouse: CNRS – Université de Toulouse; 2011. P. 567–572.
12. Treiger A. From Theodore Abu Qurra to Abed Azrié: The Arabic Bible in Contex. In: Hjälm M. (ed.). Senses of Scripture, Treasures of Tradition: The Bible in Arabic among Jews, Christians and Muslims. Leiden: Brill; 2018. P. 11–57. DOI: 10.1163/9789004347403_003.
13. Robin S. La basmala coranique comme formule chrétienne, un usage méconnu. 2015. Available at: https://www.academia.edu/12282677/La_basmala_coranique_comme_formule_chr%C3%A9tienne_un_usage_m%C3%A9connu
14. Serikoff N. A new tool for creating subject headings for works in Arabic (project). In: Zaytsev I. (ed.) Papers abstracts 35TH Melcom International Conference, 27th–29th May 2013, Moscow. Available at: https://www.melcominternational.org/wp-content/content/past_conf/2013/2013_abstracts.pdf
15. Stroumsa S. Reshito shel pulmus ha-Rambam ba-Mizraḥ: Igeret ha-hashtaḳah ʻal odot teḥiyat ha-metim le-Yosef ibn Shimʻon: ha-maḳor ha-ʻArvi shel Risalat al-iskat fi ḥashr al-amṿat ṿe-nusaḥah ha-ʻIvri. Jerusalem: Mekhon Ben-Tsevi le-ḥeḳer ḳehilot Yiśraʼel ba-Mizraḥ; 1999.
16. Serikoff N. Beobachtungen über die Marginal- und Schnitttitel in christlicharabischen und islamischen Büchersammlungen. In: Goerke A., Hirschler K. (ed.) Manuscript notes as documentary sources. (Beiruter Texte und Studien.) Wuerburg; 2011. S. 163–171.
17. Brockelmann C. Geschichte der arabischen Literatur. Bd. 1 (SB 1, SB 2, SB 3). Leiden: Brill; 1943.
18. Ambros A. Beobachtungen zu Aufbau und Funktionen der gereimten klassisch-arabischen Buchtitel. Wiener Zeitschrift zur Kunde des Morgenlandes. 1990;80:13–57.
19. Козинцев М. А., Французов С. А. Двуязычная отрицательная рецензия на полях рукописного арабо-христианского трактата по метеорологии. Письменные памятники Востока. 2017;14(3):97–104.
20. Serikoff N. Arabic Medical Manuscripts of the Wellcome Library. A Descriptive Catalogue of the Ḥaddād Collection (WMS Arabic 401–487). Leiden and Boston: Brill; 2005.
21. Serikoff N. (ed.). Polosin Val. V., Polosin Vl. V., Serikoff N. I., Frantsouzoff S. A. A Descriptive Catalogue of the Christian Arabic Manuscripts preserved at the St Petersburg Institute of the Oriental Studies. (Oriental Series 4). Louvain: Peeters (forthcoming).
22. Аверинцев С. С. Греческая «литература» и ближневосточная «словесность». В: Типология и взаимосвязь литератур древнего мира. М.: Наука; 1971. С. 220–224.
23. Долинина А. А. Отражение традиций классической арабской поэзии в диване Джирмануса Фархата, архиепископа Халебского. В: Долинина А. А. Арабески. Избранные научные статьи. СПб.: Нестор-История; 2010. С. 100–112.
24. Ahlwardt W. Verzeichniss der arabischen Handschriften. Berlin: Publ. A. Asher; 1887–1899.
Orientalistica. 2020; 3: 143-159
Maronite writer Jibri`il Jarmanus Farhat (1670–1732) and his attempts to include the works of Christian Arab authors in the “virtual catalogue” of Arabic Muslim literature
https://doi.org/10.31696/2618-7043-2020-3-1-143-159Abstract
The article deals with the activities of the Maronite patriarch Gabriel German Farhat (1670–1732) in the field of the Arab bibliography. The author argues that by the 18th century AD in the Arabic-speaking literature of the Middle East, were used two types of introductions to the written texts, the Muslim and the Christian. The metalanguage, which was employed by Muslim authors in the introductions to their texts, was very convenient for constructing book-titles that by themselves built the “data base” of the so-called the Arabic Islamic “virtual catalogue”. The metalanguage used by Christian authors was different, and therefore in the library world of the Middle Ages two traditions were incompatible and therefore existed without intersecting. The Maronite Patriarch Gabriel German Farhat, being a bibliophile and a librarian, in his writings proposed organizing introductions to Christian texts in a Muslim manner, however, preserving their Christian content.
The author declares that there is no conflict of interest.
References
1. Rodionov M. A. Maronity. Iz etnokonfessional'noi istorii Vostochnogo Sredizemnomor'ya. M.: Nauka; 1982.
2. Krachkovskii I. Yu. Farkhat. V: Krachkovskii I. Yu. Trudy po istorii i filologii khristianskogo Vostoka. M.: Vostochnaya literatura; 2015. S. 217–220.
3. Krymskii A. E. Istoriya novoi arabskoi literatury. M.: Nauka; GRVL; 1971.
4. Graf G. Der Sprachgebrauch der ältesten christlich-arabischenn Literatur: ein Beitrag zur Geschichte des Vulgär-arabisch. Leipzig: O. Harrassowitz; 1905.
5. Lentin J. Recherches sur l’histoire de la langue arabe au Proche-Orient à l’époque moderne. Thèse de doctorat en Orient Monde Arabe. Paris: Univ. de Paris III; 1997.
6. Lebedev V. V. Pozdnii srednearabskii yazyk (XIII–XVIII vv.) M.: Nauka; 1977.
7. Petrova Yu. I. Movnі osoblivostі arabo-khristiyans'koї lіteraturi osmans'koї epokhi. Skhіdnii svіt. 2015;3:49–60. DOI: 10.15407/orientw2015.03.049.
8. Shamurin E. I. Sistematicheskii katalog i ego organizatsiya. M.: Tipo-lit. im. Vorovskogo; 1936.
9. Serikov N. I. Pochemu Ibn an-Nadim vzyalsya za sostavlenie «Kitab al-Fikhrist»? V: Sedov A. V. (red.) Issledovaniya po Aravii i islamu. Sb. statei v chest' 70-letiya Mikhaila Borisovicha Piotrovskogo. M.: Gosudarstvennyi muzei Vostoka; 2014. S. 456–473.
10. Serikov N. I. Slova so skrytym znacheniem. Iz Zapisnoi knizhki patriarkha Makariya Ibn az-Za`ima. Khristianskii Vostok. 2002;3:297–307.
11. Walbiner C. M. Eine christlich-arabische (Um-)Deutung der muslimischen Basmala. In: Koulayan N., Sayah M. (eds.) Synoptikos. Mélanges offerts à Dominique Urvoy. Toulouse: CNRS – Université de Toulouse; 2011. P. 567–572.
12. Treiger A. From Theodore Abu Qurra to Abed Azrié: The Arabic Bible in Contex. In: Hjälm M. (ed.). Senses of Scripture, Treasures of Tradition: The Bible in Arabic among Jews, Christians and Muslims. Leiden: Brill; 2018. P. 11–57. DOI: 10.1163/9789004347403_003.
13. Robin S. La basmala coranique comme formule chrétienne, un usage méconnu. 2015. Available at: https://www.academia.edu/12282677/La_basmala_coranique_comme_formule_chr%C3%A9tienne_un_usage_m%C3%A9connu
14. Serikoff N. A new tool for creating subject headings for works in Arabic (project). In: Zaytsev I. (ed.) Papers abstracts 35TH Melcom International Conference, 27th–29th May 2013, Moscow. Available at: https://www.melcominternational.org/wp-content/content/past_conf/2013/2013_abstracts.pdf
15. Stroumsa S. Reshito shel pulmus ha-Rambam ba-Mizraḥ: Igeret ha-hashtaḳah ʻal odot teḥiyat ha-metim le-Yosef ibn Shimʻon: ha-maḳor ha-ʻArvi shel Risalat al-iskat fi ḥashr al-amṿat ṿe-nusaḥah ha-ʻIvri. Jerusalem: Mekhon Ben-Tsevi le-ḥeḳer ḳehilot Yiśraʼel ba-Mizraḥ; 1999.
16. Serikoff N. Beobachtungen über die Marginal- und Schnitttitel in christlicharabischen und islamischen Büchersammlungen. In: Goerke A., Hirschler K. (ed.) Manuscript notes as documentary sources. (Beiruter Texte und Studien.) Wuerburg; 2011. S. 163–171.
17. Brockelmann C. Geschichte der arabischen Literatur. Bd. 1 (SB 1, SB 2, SB 3). Leiden: Brill; 1943.
18. Ambros A. Beobachtungen zu Aufbau und Funktionen der gereimten klassisch-arabischen Buchtitel. Wiener Zeitschrift zur Kunde des Morgenlandes. 1990;80:13–57.
19. Kozintsev M. A., Frantsuzov S. A. Dvuyazychnaya otritsatel'naya retsenziya na polyakh rukopisnogo arabo-khristianskogo traktata po meteorologii. Pis'mennye pamyatniki Vostoka. 2017;14(3):97–104.
20. Serikoff N. Arabic Medical Manuscripts of the Wellcome Library. A Descriptive Catalogue of the Ḥaddād Collection (WMS Arabic 401–487). Leiden and Boston: Brill; 2005.
21. Serikoff N. (ed.). Polosin Val. V., Polosin Vl. V., Serikoff N. I., Frantsouzoff S. A. A Descriptive Catalogue of the Christian Arabic Manuscripts preserved at the St Petersburg Institute of the Oriental Studies. (Oriental Series 4). Louvain: Peeters (forthcoming).
22. Averintsev S. S. Grecheskaya «literatura» i blizhnevostochnaya «slovesnost'». V: Tipologiya i vzaimosvyaz' literatur drevnego mira. M.: Nauka; 1971. S. 220–224.
23. Dolinina A. A. Otrazhenie traditsii klassicheskoi arabskoi poezii v divane Dzhirmanusa Farkhata, arkhiepiskopa Khalebskogo. V: Dolinina A. A. Arabeski. Izbrannye nauchnye stat'i. SPb.: Nestor-Istoriya; 2010. S. 100–112.
24. Ahlwardt W. Verzeichniss der arabischen Handschriften. Berlin: Publ. A. Asher; 1887–1899.
События
-
К платформе Elpub присоединился журнал «Научный журнал «Экономические системы» >>>
10 дек 2025 | 11:58 -
Журнал «Известия высших учебных заведений: Нефть и газ» принят в DOAJ >>>
9 дек 2025 | 11:58 -
К платформе Elpub присоединился журнал «Амурский медицинский журнал» >>>
26 ноя 2025 | 13:19 -
К платформе Elpub присоединился журнал «Актуальные вопросы лесного хозяйства» >>>
20 ноя 2025 | 13:18 -
Журнал «Вестник Самарского государственного экономического университета» теперь на Elpub >>>
11 ноя 2025 | 14:28
